Могерини не стоит сравнивать Донбасс с Сицилией

из открытых источников

Еще никогда со времен «Марксизма и вопросов языкознания» дискуссия о языках не достигала такого накала, как во время конфликта в Донбассе. Похоже, она обретает второе дыхание благодаря резонансному интервью одной из главных фигур европейской дипломатии.

Высказывания высокого представителя ЕС итальянки Федерики Могерини о необходимости уважать язык и культуру восточных регионов Украины были вольно или невольно искажены австрийской прессой. Последовали официальные опровержения, так что вопрос, казалось бы, исчерпан. Однако конфликт в Донбассе побуждает обратить более пристальное внимание на то, как решается проблема сосуществования языков на родине Данте.

В состав Италии входят острова Сардиния и Сицилия, имеющие собственные языки. Тем не менее, никаких «языковых бунтов» там не происходит. Тем более вопрос о языке никогда не был в этих регионах средством давления на центральное правительство.
«Сарди́нский язы́к (редко са́рдский, сард. limba sarda, камп. lingua sarda) — язык романской группы индоевропейской семьи, на котором говорит население острова Сардиния (Италия), за исключением крайней северной оконечности, где распространён корсиканский диалект итальянского языка, и нескольких городов западного побережья, где живут носители каталанского и лигурийского языков.

Имеет статус регионального языка Европейского союза. Количество носителей — около 0,85 млн.»
Нет оснований полагать, что ВИКИПЕДИЯ нас дезинформирует.

«Сицили́йский язык (сиц. Lingua siciliana; sicilianu) — язык сицилийцев, относится к романской группе языков.» И далее : «Общее число знакомых с языком достигает 7 миллионов человек, хотя далеко не все носители пользуются им в повседневной жизни из-за сильной конкуренции со стороны стандартного итальянского языка, в основе которого лежит тосканский диалект. Таким образом, сицилийский является угасающим языком.»

А дальше уже вовсе ужасные факты : «Сицилийский язык не является официальным нигде, в том числе и на самой Сицилии. Также не существует никакой централизованной организации, занимающейся регулированием языка.»
Однако никто в Италии не требует предоставления Сардинии, а тем более – Сицилии особого статуса или статуса автономий на том основании, что не защищен сицилийский язык, а сардинский настолько «не уважают», что он не получил в Италии статус второго государственного. Уж на что сицилийская мафия в свое время укоренилась, а и она не спекулировала на угнетении сицилийского языка.

Даже на Украине знают, насколько Сицилия отличается от остальной Италии. Старшее поколение познакомилось с Сицилией благодаря «Разводу по-итальянски» Джерми и «Леопарду» Висконти, среднее – благодаря телеприключениям несгибаемого комиссара Катанья и «Крестному отцу» Копполы.

Сардиния – это, конечно, для подавляющего большинства украинцев вообще терра инкогнита. Но с Венецией или Римом ее уж точно не спутать.

Вывод прост: ради гражданского мира регионы сохраняют культурную и языковую самобытность, не превращая эти различия в яблоко раздора. Так что проблема вовсе не в различиях культуры и языка.

Донбасс имеет на самом деле немало общего с далекой Сицилией, какой нам ее представляли кино и телевидение в 60-80-е годы пришлого века. В Донбассе тоже есть всевластная мафия, коррупция власти, подкуп силовиков, безработица, бесправие и бедность большинства населения. Но вот Донецк настолько «самобытен», что его можно спутать с Запорожьем, а Луганск – с Херсоном. И то, что во всех упомянутых городах беспрепятственно звучало и звучит на улицах и преподносится как чистый русский язык, абсолютно одинакового качества. И там, и там в магазинах СКУПЛЯЮТСЯ, а в квартирах ВСЁ ПОМЕНЯНО. Только жители Донбасса вдруг прониклись такой непримиримой ненавистью к украинскому языку, что само его существование на их территории – оскорбление для языка русского. То есть получается, что в Запорожье и в Херсоне русский язык уважают достаточно, а в Донбассе он так угнетен, что терпеть далее невозможно! Вот даже за пределами Украины до самой Камчатки невыносимый гнет ощущается!

Нет никакого особого донбасского варианта русского языка, если не считать особенностью повышенную концентрацию в повседневной речи ненормативной лексики. Но едва ли ненормативная лексика, которой традиционно приписывают татарское происхождение, нуждается в законодательной защите.

Или на политический и правовой астигматизм в Донбассе влияет наличие у Украины таёжного соседа?

София Украинцева


Блоги на InfoResist: Редакция может не разделять мнения авторов и не несет ответственности за публикуемые материалы.
This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.