Метка: английский язык

  • Рада приняла законопроект о статусе английского языка в Украине в первом чтении

    Рада приняла законопроект о статусе английского языка в Украине в первом чтении

    Верховная Рада приняла в среду, 22 ноября, законопроект о статусе английского языка в Украине в первом чтении. Об этом сообщает народный депутат из фракции «Европейская солидарность» Алексей Гончаренко.

    «Законопроект предусматривает официально закрепить статус английского языка как одного из языков международного общения в Украине. Также будут определены категории должностей, кандидаты на занятия которых должны знать английский язык. P.S. Это только первое чтение Законопроект будут рассматривать еще во втором чтении, а затем он пойдет на подпись президенту», — пишет Гончаренко.

    Законопроект нормирует особенности применения английского в работе органов государственной и местной власти, в сферах образования, культуры, транспорта, здравоохранения и т.д.

    В частности, предлагается определить категории должностей, кандидаты на занятие которых обязаны владеть английским. Речь идет о лицах, претендующих на должности в государственной службе, военнослужащих офицерского состава по контракту, полицейских, пограничников, прокуроров, налоговиков и таможенников.

    Среди прочего английский может использоваться в деятельности Вооруженных сил Украины и других военных формирований.

  • Из законопроекта об английском языке убрали норму о дубляже фильмов

    Из законопроекта об английском языке убрали норму о дубляже фильмов

    Комитет Верховной Рады Украины по вопросам гуманитарной и информационной политики поддержал президентский законопроект, которым предусмотрено официально закрепить статус английского языка как одного из языков международного общения в Украине. Об этом сообщает народный депутат Украины Владимир Вятрович в Facebook.

    «Изымаются все нормы, которые сузили бы область применения украинского языка на телевидении и в кинопрокате, а именно: требование демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах на языке оригинала; изменения в закон о кинематографии; изменения в закон о государственном языке в части кино; изменения в закон о медиа про снижение квоты украиноязычных программ», — отметил Вятрович.

    Он добавил, что такое решение профильного комитета позволит рассматривать законопроект «без взрывоопасных антиукраинских норм».

    • 28 июня Зеленский внес в Верховную Раду законопроект о статусе английского как одного из языков международного общения в Украине, в частности он предусматривает отказ от дублирования фильмов на украинском в кинотеатрах. Украинцы отреагировали негативно.
    • Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень заявил, что сокращение украинского дубляжа является нарушением Конституции.
  • Сокращение украинского дубляжа является нарушением Конституции: Омбудсмен о законопроекте по применению английского языка

    Сокращение украинского дубляжа является нарушением Конституции: Омбудсмен о законопроекте по применению английского языка

    Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень заявил, что сужение сферы применения украинского языка недопустимо, так как это является нарушением Конституции. Об этом сообщает его пресс-служба.

    «Любые посягательства на юридический статус украинского языка как государственного на территории Украины недопустимы, поскольку нарушают конституционный строй государства, угрожают национальной безопасности и самому существованию государственности Украины». Об этом говорится в историческом решении Конституционного Суда Украины от 14 июля 2021 о признании конституционным Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», — отметил он.

    Омбудсмен добавил, что на сегодняшний день непонятно, может ли титрование полностью заменить дубляж, потому что каждый украинец имеет право на информацию на государственном языке. Отсутствие дубляжа может нарушить права украинцев, так как в Конституции закреплено, что что граждане не обязаны знать другой язык, кроме государственного.

    «Не забывайте, что в учреждениях общего среднего образования наши дети изучают два иностранных языка, но это не означает, что применение украинского языка во всех сферах общественной жизни на территории Украины может быть ограничено. Подчеркиваю еще раз: есть решение КСУ и единственным государственным остается украинский», – резюмировал он.

    • 28 июня  президент Украины Владимир Зеленский внес в Верховную Раду законопроект о статусе английского как одного из языков международного общения в Украине, в частности он предусматривает отказ от дублирования фильмов на украинском в кинотеатрах. Украинцы отреагировали негативно.
  • Украинофобский закон: Зеленский предложил смотреть фильмы в кинотеатрах без дубляжа, украинцы против

    Украинофобский закон: Зеленский предложил смотреть фильмы в кинотеатрах без дубляжа, украинцы против

    28 июня, президент Украины Владимир Зеленский внес в Верховную Раду законопроект о статусе английского как одного из языков международного общения в Украине, в частности он предусматривает отказ от дублирования фильмов на украинском в кинотеатрах. Об этом сообщается на сайте ВР.

    Законопроект, предложенный Зеленским, содержит норму о показе англоязычных фильмов в кинотеатрах на языке оригинала с субтитрами. Сразу же после того, как об этом предложении стало известно широкой общественности, украинский сегмент Сети взорвался гневными постами.

    Как сообщает NV, пользователи Сети сразу же предположили, что такое предложение президента полностью убьет отрасль украинского дубляжа, сотни людей останутся без работы, также это существенно повлияет на переход украинцев на украинский язык общения, ведь просмотр фильмов на украинском — один из инструментов мягкой украинизации. Некоторые также считают этот законопроект очередным выпадом против Закона об украинском языке.

    Украинская журналистка Ольга Лень отметила, что зрелищная картинка в кинотеатре и субтитры несовместимы.

    «Скажу вам очень простую вещь. Люди ходят в кино, чтобы насладиться красивой картинкой на экране. Всевозможные три и четыре D — это аттракцион. Нормальный посетитель современного кино за Аватар с субтитрами в мусорку выбросит и будет прав. Сейчас даже ходят, чтобы тактильно прочувствовать. Это зрелище. Деньги платят за это в первую очередь. Особенно на блокбастерах, а они и являются центром киноиндустрии», — пишет она.

    Журналист Сергей Громенко уверен, что закон об английском языке запустит новую волну русификации.

    «Закон об английском языке не просто идиотский, он — украинофобский. Он полностью уничтожит искусство дубляжа, нанесет непоправимый вред актерскому корпусу и отрасли кинопроката и, самое главное, запустит новую волну русификации. Сотни тысяч, если не миллионы украинцев выберут не ходить в кино на американские новинки, а снова ждать российских пираток», — отмечает он.

    Актриса дубляжа Ольга Радчук считает, что, слушая качественный дубляж иностранных фильмов на украинском, все больше будут уважать и любить родной язык. А актер дубляжа Павел Скороходько уверен, что люди, которые общаются на русском языке, первыми пойдут искать пиратские русские версии, а не учить английский язык по субтитрам.

    Нардеп и бывший глава Института национальной памяти Владимир Вятрович заявил, что в варианте Зеленского закон об английском языке является законом «о запрете украинского языка в кинопрокате и уничтожении украинского кинодублирования».

    «По сути, речь идет об уничтожении украинского кинодублирования как отрасли, в частности потерю работы для многочисленных специалистов индустрии. Если до сих пор кинотеатры были местом, которое делало украинский язык модным и популярным для миллионов людей, то теперь услышать родной язык в кино украинцы смогут разве что на фильмах отечественного производства», — отметил он.

    Брендвойс телеканала «СТБ» Демьян Радзивилюк считает закон об английском языке — это еще один выпад против действующего закона об украинском языке и желание убрать украинский язык из украинского кинотелепространства.

    «На первый взгляд, цель благородная. Заставить чиновников (заставить, демократическое государство, вот же написал, вчера только был День Конституции и нет… не может быть) учить иностранный английский язык. Но при чем здесь, казалось бы, рядовой зритель в кинотеатрах, который не претендует на должность госслужащего? Или чиновники там его будут учить? Это лишь первый шаг, хотя нет, не первый. Нападение на действующий закон о языке уже было неоднократно со стороны нынешних законотворцев, чтобы убрать из украинского кинотелепространства государственный украинский язык», — пишет Радзивилюк.

    Основатель сообщества «Мова об’єднує» Сергей Оснач отмечает, что украинский дубляж «дал едва ли не самый большой импульс возрождению украинского языка, познакомив и влюбив многих жителей обрусевших регионов в живой украинский».

    Он акцентировал, что этот законопроект, кроме того, что запрещает украинский дубляж англоязычных фильмов, делает необязательным украинский дубляж и озвучку на ТВ. Кроме того, «такой подход уничтожит индустрию украинского дубляжа, лишит работы украинских переводчиков, актеров, звукорежиссеров».

    Переводчик Олекса Негребецкий, создавший культовый перевод ситкома «Альф», уверен, что благодаря этому закону «обыватель будет смотреть кино с г*внищанских сайтов на их языке. Резко возрастет количество любительских кухонных озвучек спиратченых фильмов». Тем не менее он надеется, что «активисты этот законопроект похоронят».

    Сокоординатор общественного движения «Пространство свободы» — движение добровольцев Тарас Шамайда называет законопроект Зеленского, поданный им в День Конституции Украины, — антиконституционной глупостью.

  • Оксфордский словарь назвал слово 2021 года, которое касается вакцинации

    Оксфордский словарь назвал слово 2021 года, которое касается вакцинации

    В Оксфордском словаре английского языка (OED) традиционно выбрали слово года. В 2021 таким слово стало сокращение «vax», которое используется для обозначения вакцины или прививки, сообщает «BBC News Ukraine».

    Лексикографы отмечают,  что в этом году из-за пандемии коронавируса увеличилась частота употребления слов, связанных с вакцинацией. К примеру, все чаще используются слова double-vaxxed (дважды вакцинированный), unvaxxed (невакцинированный) и anti-vaxxer (антивакцинатор).

    Старший редактор OED Фиона Макферсон пояснила, что выбор слова «vax» был очевиден, ведь это слово оказало «самое впечатляющее влияние».

    Впрочем, возникло оно задолго до пандемии COVID-19. По данным ученых,  это слово появилось приблизительно в 1980-х годах, но использовалось крайне редко.

    «Если добавить к этому его универсальность в формировании других слов – vaxxie , vax-a-thon , vaxinista – стало понятно, что vax выделяется среди толпы», — пояснила Макферсон.

    В английском языке приемлемы оба варианта написания слова — vax и vaxx, но форма с одним x является самой распространенной.

    Также в 2021 году увеличилась частота употребления слова «пандемия» более чем на 57%. 

  • Английский вместо русского

    Английский вместо русского

    Секретарь Совбеза Украины Алексей Данилов предложил сделать английский вторым языком в стране. Странно, что этого не случилось раньше.

    Язык открывает доступ к контенту. Контент служит проводником в мир ценностей. Эта незамысловатая схема позволяла России сохранять влияние на своих соседей. Российского контента было ожидаемо больше, чем украинского. Инвестиции в продукт позволяли Москве выпускать чаще, больше и ярче. А ситуация «понятно без перевода» ставила украинский продукт в ожидаемо проигрышную позицию, пишет Павел Казарин для «Крым.Реалии».

    Собственно, вся идея секретаря украинского Совбеза сводится к очевидному. Сделать англоязычный контент «понятным без перевода». Доступным для каждого. Пока что Украина остается вплетенной в пространство 160-миллионного русскоязычия. А в альтернативном сценарии ей откроется мир 380-миллионного англоязычия.

    Многие видят в этом угрозу привычному образу жизни. Протестуют против любых изменений. Упирают на политизацию вопроса. Хотя в политизации русского языка стоит упрекать, в первую очередь, Москву. Это она объявила его оружием и поводом для вторжения. В тот самый момент, когда семь лет назад устроила аннексию ради права крымчан не учить украинский язык.

    Если бы не аннексия – языковая политика Киева была обречена быть куда более компромиссной. Потому что на страже фактического двуязычия стояли бы голоса жителей юга и востока. Но Москва сама лишила их доступа к украинским избирательным участкам. Сломала баланс, существовавший десятилетиями. И теперь вынуждена бессильно наблюдать за тем, как Украина занимается экспортом самой себя внутри страны.

    Пространство языка определяет ведь не только географию нашего контента. Это еще и пространство ценностей и смыслов. Нарративов и кругозора. В конце концов, это история про границы личного и общественного. Всего того, что делает тебя понятным миру, а мир – понятным тебе. То, что тебе знакомо, перестает выглядеть опасным. То, что тебе доступно – перестает быть чужим.

    Многие мои друзья, переехавшие в четырнадцатом из Крыма на материк, сделали украинский – первым языком для своих детей. Потому что видели в этом еще одну историю про границы. Про «свое» и «чужое». Про пространство нормы и ее нарушение. И будут делать английский язык – вторым. По тем же самым причинам.

    Идейные сторонники русскоязычия упрекают их в лицемерии. Говорят о двуличии. Ищут повод обвинить в предательстве. Такая позиция исходит из того, что представитель группы может действовать только лишь в интересах этой группы. Мол, пешеходы не могут быть солидарны с автомобилистами, бюджетники – с бизнесменами, а русскоязычные – с украиноязычными. Но в том и штука, что во всех этих упреках слишком много «родоплеменного».

    Эгоизм – не самый лучший критерий для оценки. То, что ты считаешь правильным – не обязательно должно совпадать с пространством твоего бытового комфорта. Некоторые вещи стоит мерять не своими привычками, а взглядом на перспективу. Подобно тому, как мы платим налоги, инвестируя в общее ценою частного.

    Повсеместный английский и правда мог бы за пару поколений сыграть свою историческую роль. Обеспечить трансформацию и смену орбиты. Перелицевать для нас представление о «своем» и «чужом». Он мог бы открыть нам доступ к первоисточникам вместо пересказов. К подлинникам вместо копий. И наши ментальные карты могли бы заиграть новыми красками.

    И да. Этот текст написан на русском. Чтобы донести эти мысли до тех, кто как и я продолжает использовать его в быту. Потому что для украиноязычных все это давно очевидно.

  • Данилов: Английский должен быть вторым языком в Украине

    Данилов: Английский должен быть вторым языком в Украине

    Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Алексей Данилов считает, что английский язык должен быть обязательно вторым языком в Украине. Об этом он сказал во время форума «Украина 30. Культура, медиа, туризм».

    «К глубокому сожалению, за 30 лет мы не определили украинский язык как первичный и фундаментальный язык нашей независимости. И мы за 30 лет не обратили внимание на английский язык, который должен быть обязательным вторым языком в стране. Для того, чтобы мы с вами были защищены от тех атак, от которых мы сегодня страдаем, от Российской Федерации», — сказал Данилов.

    По словам секретаря СНБО, ранее политики заигрывали с русским языком и копали яму, в которой сегодня оказалась Украина.

    «Я еще раз обращаю внимание, знание английского языка является залогом независимости нашей страны», — сказал Данилов, отметив, что английский язык должен использоваться с детского сада и школы.

  • Крупная бизнес-школа выступила против украинского языка

    Крупная бизнес-школа выступила против украинского языка

    Киевская бизнес-школа выступила против языкового закона, принятого ВР Украины 25 апреля. Об этом заявил почетный президент Киевской школы Экономики Тимофей Милованов в Facebook.

    По его словам, вопреки установленным требованиям, они не могут перейти на украинский язык преподавания.

    «Нам это не подходит. Мы преподаем исключительно на английском. На большинстве программ. Также закон требует, чтобы мы учили наших студентов украинскому языку. Нам это тоже не подходит. У нас мало ресурсов, мы живем на деньги благотворителей», – написал он.

    Милованов добавил, что школа должна нести ответственность перед своими спонсорами и тратить благотворительные взносы на обучение студентов современным навыкам, которые сделают их конкурентоспособными в мире.

    В свою очередь, юрист Андрей Гук в своем Facebook призвал руководство школы найти для себя решение данного вопроса, которое  позволило бы не менять свою программу и не нарушать закон. Он предложил найти нормального юриста или  дождаться языкового обмбудсмана, или подтверждения, что программа не является нарушением, так как закон допускает предметы на английском.

    «Собирайте от участников программ вместе с персональными данными и согласия на их обработку согласие на преподавание на английском и отсутствие требований от участников, касающихся украинского языка. Непубличные мероприятия могут быть на английском. Курс делового укр языка для топов может быть выборочным и интересным преимуществом, вдруг кто-то захочет», — сказал Гук.

    Как сообщали ранее, Петр Порошенко подписал  закон «О функционировании украинского языка как государственного». Он назвал день подписания языкового закона «эпохальным». Проект рассматривали больше полугода, а после первого чтения внесли 2 500 правок.

  • Как выучить иностранный язык: пять простых правил

    Как выучить иностранный язык: пять простых правил

    Марта Госовская, преподаватель, переводчица


    Даже если у вас три работы, дети и вообще все сложно – овладеть иностранным языком вполне реально.

    Как учиться, когда на голове три работы, переезды, кот, дети, ужин пригорел и, вообще, хочется закрыться в шкафу и выйти в другом мире?

    Я буду говорить о своем опыте — лингвистки и ученицы в одном флаконе, а не пересказывать речи TEDx или книги, которые вы и сами, без меня, можете послушать или прочитать.

    Первое. Определитесь, зачем вы это делаете: для работы, для удовольствия, от Альцгеймера, чтобы читать любимого автора в оригинале и т.д. Это важно, почти так же, как диагноз у врача, чтобы не пить антибиотики от вирусов, ну, вы поняли, от этого будет зависеть выбор лексики для первоочередного изучения. Знание, как будет помидор и лопата на китайском, не сильно вам поможет, если вы хотите там покупать шелк в промышленных масштабах.

    Второе. Определитесь, когда у вас есть свободные полчаса времени и строго следуйте графику. Вы можете замкнуться в это время хоть в туалете, хоть в холодильнике, но не отвлекайтесь и не переносите это время «на потом», потому что потом никогда не наступит. И вы это и так знаете с занятий спортом, правда?

    Третье. Начинайте с самого начала. Да, все просто. Вы же не бежите марафон на третий день утренних пробежек, тогда с чего бы вам здесь начинать с герундия, если вы еще не освоили формы глагола «быть»?

    Четвертое. Следуйте плану. Хаотичное чтение с разных книг выборочных текстов не даст вам ничего, кроме мгновенного неверия в себя, когда выяснится, что через полгода вы не можете даже сказать «это яблоко красное и вкусное».

    Пятое. Язык — это система и поэтому учить надо систему, а не фразы. Поверьте, нет более нелепой штуки, чем разговорник: вы уверены, что на вопрос «что это?» вам скажут «это стол»? Скорее всего, нет. Вам скажут что угодно, а не то, что пишут в разговорнике. Учите формулы, в которые затем можно вложить свои мысли, потому что таки да — мы говорим шаблонами и чем больше вы их знаете, тем оригинальнее можете сочетать их в структуры.

  • Против казахской «выходки» Кремль и не пикнет

    Против казахской «выходки» Кремль и не пикнет

    Назарбаев приказал готовить принадлежащий ему Казахстан к переходу на латиницу. Повод для этого есть — с 29-го по 40-е Казахстан пользовался латиницей. Пора вернуться к истокам, говорит Назарбаев. А еще он говорит, что этот переход естественен, ведь школьники сейчас поголовно учат английский язык, так что, еще до школы, они уже будут знать английские буковки.

    Видите, как все стройно у Назарбаева, как логично.

    И я совершенно не собираюсь критиковать его решение, лишь отмечу то, что лежит на поверхности, и что на самом деле демонстрирует этот шаг.

    Во-первых, десяток лет латиницы — это ничто по сравнению с почти восемью десятилетиями СССР, когда в Казахстане была кириллица, поэтому, о традиции лучше помолчать. А что касается «узнавание английских буковок», то небольшая это проблема их узнать. Получается, что Назарбаева больше заботит, чтобы узнавали английские буковки, чем русские.

    Короче, давайте назовем все это как есть на самом деле.

    А на самом деле это называется системным бегством от России. На самом деле, нет ни одной даже малейшей причины вводить латиницу, но есть одна большая и важнейшая причина — принято решение с Россией, с русским духом в Казахстане заканчивать. Причем, на культурном, на ментальном уровнях. Переход на латиницу и образование на латинице в школе, это непрочитанные на русском языке книжки и вестернизация повседневной жизни; это безусловное постепенное отдаление от «русского мира».

    Нет смысла корить или поддерживать подобное решение лидера другого государства, гораздо интереснее наблюдать за тем, появиться ли на российских каналах осуждающий вой.

    Выскажу предположение. Теоретически выть должны уже сегодня. Какой-нибудь Кургинян должен захлебнуться слюной и заорать, что казахофашисты начали геноцид русских. Его должен поддержать Киселев. Совершая мягкие круговые движения руками, он должен напомнить, что огромное число жителей Казахстана русские, что переход на латиницу — это явное давление Госдепа в деле ущемления прав русскоязычных граждан. «То, что мы видели на Украине, мы теперь видим в Казахстане. Это совпадение? Не думаю!» — именно так должен заявить Киселев. Далее в Казахстане должны появиться зеленые человечки и часть территории страны должна быть отторгнута по трогательной просьбе казахских русских. Тут даже не нужно менять риторику — поскольку в Казахстане есть и сельское хозяйство и шахты, то сгодиться идея, что с кликой Назарбаева борются те же «шахтеры и трактористы».

    В общем, все должно быть как-то так.

    Но так не будет. А будет полная тишина и замалчивание.

    Кремль и сам не пикнет, и зомбоящику прикажет заткнуться.

    И не будет никаких обсуждений и темы «А чо там у казахов?».

    И не будет «фашиста Назарбаева», а будет «старый друг, ведущий страну по своему оригинальному пути».

    Почему?

    Потому что, Казахстан — могучая современная страна, идущая по пути резких экономических преобразований и пытающаяся создать у себя прообраз Сингапура.

    Потому что, у Казахстана — хоть и постсоветская, но армия.

    Но, главное, Назарбаев — это последний, кто, после Лукашенко, пожимает руку Путину и публично не показывает отвращение.

    Потому что, после ушедшей навеки Украины, Казахстан — это последний символ никому не нужного, мертвого СНГ.

    И зомбоящик будет молчать, потому что, если хочешь, чтобы хоть кто-то протянул тебе руку, лучше промолчать.

  • Вышла первая англоязычная книга, разоблачающая агрессию РФ на Донбассе

    Вышла первая англоязычная книга, разоблачающая агрессию РФ на Донбассе

    Британский политолог украинского происхождения Тарас Кузьо издал книгу под названием «Война Путина против Украины». Автор заявил, что это первая книга на английском языке, которая представляет проукраинский взгляд на российскую агрессию против Украины.

    «В книге «Война Путина против Украины» я собрал 300 научных изданий, которые печатались на Западе. Большинство международных экспертов и авторов никогда не бывали в Украине и в зоне АТО, и вообще мало информации можно найти в их материалах. Это первая книга, которая будет издана на Западе, которая касается этих событий в Украине. Также будет электронная версия книги», — сказал Кузьо.

    Он отметил, что книга является результатом трехлетних исследований многих поездок на восток Украины и в зону АТО.

    По словам автора книги, это первая англоязычная книга, которая представляет «проукраинский» взгляд на конфликт на Донбассе и сосредоточивает внимание на ключевой проблематике национальной идентичности, которую на Западе преимущественно игнорируют. Автор в своей книге фокусируется на национальной идентичности как центральном факторе, который лежит в основе конфликта.

    Книга состоит из 11 разделов и включает в себя, в частности, широкий анализ русского национализма, шовинизма, антисемитизма, вопросов истории Донбасса, организованной преступности, национальной идентичности.

     

  • «Ай эм гарантиид»: Мутко вновь заговорил на английском

    «Ай эм гарантиид»: Мутко вновь заговорил на английском

    Вице-премьер российского правительства Виталий Мутко, говоря о гарантиях, что стадион в Санкт-Петербурге будет готов в срок, внезапно перешел на английский язык.

    Российский чиновник рассказывал журналистам о беседах с представителями Международной федерации футбола (ФИФА), высказывавшими беспокойство насчет готовности стадиона принять матчи Кубка Конфедераций 2017 года.

    Фраза Мутко звучала так: «Я им дал все гарантии, сказал: «Ай эм гарантиид».

    Перевод выражения на русский таков: «Я гарантирован».

  • Чиновников будут учить английскому под наблюдением руководителя

    Чиновников будут учить английскому под наблюдением руководителя

    В Министерстве юстиции Украины будут изучать английский язык по системе «Lingva.Skills». Онлайн-платформа создана специально для государственных служащих. Она бесплатная, профинансирована за счет гранта. Об этом сообщает исполнительный директор Ассоциации Инновационной и цифровой образования Мария Богуслав.

    Учебная программа разработана для начальных уровней А1 и А2. За этими уровнями уже учится пилотная группа из 55 человек Главного управления юстиции города Киева.

    «Наша задача – выявить всех, кто хочет знать английский и дать им такую возможность. После запуска пилотных групп Главного управления юстиции Киева мы уже готовы открыть доступ для массового пользования», – рассказывает Богуслав.

    Онлайн-технология изучения английского разработанная Виталием Зубковым из «Академии Навыков» («Skills Academу»). Она позволяет усвоить основные грамматические конструкции английского языка, которые человек, выполняя определенные задачи, подставляет по образцу. Создатели системы надеются, что так пользователи смогут не слепо зазубривать, а осознанно изучать язык.

    Система подстраивается под уровни знаний пользователей. В начале все желающие проходят профильное тестирование. Зубков рассказывает, что каждое выполненное задание имеет определенное количество баллов, согласно которым выстраивается рейтинг.

    «Руководитель подразделения, может посмотреть, кому из сотрудников лучше всего удается учебы, когда они в последний раз садились за английский и каких успехов достигли», – отмечает он.

    Сейчас проект охватывает общий английский, однако в будущем создатели планируют добавить специальную систему, которая будет помогать изучать английский профессионально, с профессиональной терминологией.
    Программа для чиновников позволяет усвоить основные грамматические конструкции английского языка, которые человек, выполняя определенные задачи, подставляет по образцу. Задачи заточены на грамматических структурах, например, в правильном употреблении форм глагола английского языка. У них нет объяснений, но исполнитель делает его благодаря образцам, которые всегда есть перед глазами. Каждый урок имеет задачи от простых до сложных. Но участники получают необходимые грамматические навыки, словарный запас и коммуникативные аспекты будут разрабатываться в последующих версиях.

    «Мы планируем включить отдельный курс из общения, под него готовится отдельная программа, – рассказывает Виталий Зубков. – Мы хотим, чтобы человек реально пользовалась полученными знаниями для профессиональных обязательств и профессиональных целей».

    Возможностей для развития навыков общения система пока что не имеет. Однако уже сейчас, после Минюста принять участие в программе планируют чиновники из Департамента образования и науки, молодежи и спорта Киева, Института модернизации содержания образования, Нацбанка, Национальной полиции, Министерстве экономического развития и торговли и других ведомств.

  • Официальным языком ЕС останется английский

    Официальным языком ЕС останется английский

    Официальным языком ЕС останется английский. Об этом сообщает EurActive.

    Ранее председатель конституционного комитет Европарламента Данута Хюбнер заявляла, что если Великобритания официально выйдет из состава ЕС английский язык может утратить статус официального в Евросоюзе. По ее словам, статусом языка ЕС обладают языки, которые являются официальными в странах-членах.

    Тем не менее, представительство Европейской комиссии в Ирландии опубликовало сегодня официальное заявление, в котором, ссылаясь на ст. 342 Договора о функционировании Европейского Союза, отметило, что любое изменение языкового режима ЕС возможно в случае единогласного решения.

    Изменения в языковом режиме ЕС приведут к значительным дополнительным расходам, учитывая, что перевод документов составляет 1% от годового бюджета ЕС. Переход, как отмечается, может занять несколько лет.

    Английский язык занимает доминирующее положение среди еще двух других рабочих языков ЕС — французского и немецкого. Это объясняется тем, что большинство стран, присоединившихся к Евросоюзу в последние годы, используют английский в качестве второго языка.

  • Английский язык потеряет статус официального в ЕС после выхода Британии

    Английский язык потеряет статус официального в ЕС после выхода Британии

    После Brexit английский потеряет статус официального языка ЕС. Об этом заявила председатель комитета по конституционным делам Европарламента Данута Хюбнер. Об этом в понедельник, 27 июня, сообщает Reuters.

    «Если в составе ЕС не будет Соединенного Королевства, у нас не будет английского языка», — заявила она.

    The Wall Street Journal (WSJ), в свою очередь, пишет, что упор будет теперь сделан на использовании французского и немецкого языков. Эту информацию подтвердил изданию один из еврочиновников. Как ожидается, в своем выступлении в Европейском парламенте во вторник, 28 июня, глава Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер, будет использовать только французский и немецкий языки и не обратится к собравшимся на английском. Это, по словам других источников, ломает давнюю традицию обращения к парламентариям на трех языках.

    Тем не менее английский останется рабочим языком в ЕС. В частности, он будет использоваться в документах Европейского центрального банка, так как две страны, Ирландия и Мальта , входящие в зону евро, имеют английский в качестве одного из официальных языков. Кроме того, английский, в качестве универсального средства общения используется журналистами, аккредитованными при ЕС, многими юристами, работающими в структурах Евросоюза, а также большим числом чиновников из разных стран.

    Сейчас в Евросоюзе используется три рабочих языка — английский, немецкий и французский, а также 24 официальных. Все решения, принимаемые официальными органами ЕС, переводятся на все официальные языки, и граждане стран-участниц Евросоюза вправе обращаться в органы объединения и получать ответ на свои запросы на любом из них.

  • Крымские «власти» предложили приравнять «кофе-брейк» и «месседж» к мату

    Крымские «власти» предложили приравнять «кофе-брейк» и «месседж» к мату

    Так называемый глава Госсовета Крыма Владимир Константинов призвал приравнивать иностранные заимствованные слова, такие как «кофе-брейк», «ресепшн» или «месседж» к мату. Об этом он заявил в интервью радиостанции Говорит Москва.

    «Можно приравнять разговор на иностранном языке к мату. Ведь когда выражаются — это признак дурного тона. Он не запрещен, мат, но люди, когда выражаются, понимают, что это плохо. Это говорит о том, что человек плохо воспитан. Тогда все начнет становиться на свои места», — утверждает Константинов.

    При этом он отметил, что не имеет ничего против изучения иностранных языков как таковых.

    «Мы начали эту борьбу за чистоту языку, но выясняется, что нам предстоит очень длительная, кропотливая борьба», — подчеркнул Константинов, пояснив, что собирается бороться с использованием иностранных слов, таких как «кофе-брейк», «ресепшн» или «месседж», чтобы защитить родной язык «от мусора».

    По его мнению, в русский язык проникает множество аналогов западных слов, у которых есть русские эквиваленты.

  • В Украине провели массовый урок английского языка

    В Украине провели массовый урок английского языка

    В субботу, 28 мая, одновременно в 55 городах украинцы провели урок английского языка, организованный общественной организацией GoGlobal и посольством США в Украине.

    Как отметили в GoGlobal, Украина может побить рекорд Гиннеса в номинации «Самый массовый урок английского языка». До этого самый массовый урок иностранного языка состоялся в Германии и собрал 6287 человек.

    При этом только в Киеве на Софийской площади и во Львове на площади возле Театра оперы и балета собрались несколько тысяч человек. В целом 35-минутный урок в формате разговорного клуба проводился на 104 площадках в 55 городах, в том числе Виннице, Одессе, Ивано-Франковске, Хмельницком, Черкассах, Белой Церкви, Полтаве, Мариуполе, Краматорске, Каменском (Днепродзержинске), Харькове.

    Результаты урока комитет Книги рекордов Гиннеса обнародует в конце июня.

  • В крымских школах хотят учить детей китайскому вместо английского

    В крымских школах хотят учить детей китайскому вместо английского

    В оккупированном Крыму предложили в школах вместо английского языка изучать китайский. Об этом заявил «спикер крымского парламента» Владимир Константинов.

    По словам Константинова, мир меняется, и китайский язык становится все более востребованным.

    «В школе родители хотят научить каждого ребенка английскому языку, но мир меняется. Нам китайский учить всем надо. Сегодня я был в школе, там уже идет полноценное обучение китайскому языку детей», — отметил Константинов.

    Он назвал переориентацию на китайский язык «правильным процессом».

  • Путин подарил министру Мутко англо-русский разговорник

    Путин подарил министру Мутко англо-русский разговорник

    Путин подарил российскому министру спорта Виталию Мутко англо-русский разговорник.

    «Поскольку Виталий Леонтьевич у нас занимается не только нашей деятельностью и не только наш футбол уже возглавляет, но и по международной линии активно функционирует, хочу подарить ему самоучитель английского языка, разговорник, и пожелать успехов в изучении», – сказал Путин.

    Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев, в свою очередь, написал Мутко поздравление в официальном аккаунте правительства в инстаграме.

    «С днем рождения, Виталий Леонтьевич. Э нью эра фо зе волд бигэн!», – написал премьер-министр.

    Виталию Мутко 8 декабря исполнилось 57 лет. Высказывания Мутко на английском языке неоднократно становились интернет-мемами. Наиболее известными среди них были речь, произнесенная им на церемонии представления заявки России как кандидата на проведение ЧМ-2018 по футболу (она начиналась с фразы «Лет ми спик фром май харт ин инглиш»), а также его комментарий на смеси английского и русского о возможных злоупотреблениях в ходе этого голосования (тогда министр отверг нарушения фразой «Ноу криминалити»).

    292895_578474

  • Названо слово 2015 года

    Названо слово 2015 года

    «Запойный просмотр» (binge-watch) признано словом 2015 года. Такое решение принял словарь английского языка Collins.

    Он дал такое определение для данного явления: «подряд смотреть большое число телевизионных программ (особенно эпизоды одного сериала)».

    По данным опроса компании Tivo, 92% зрителей сознались, что уходят в запойный просмотр, то есть смотрят по три и более эпизода телешоу или сериала за день. При этом 37% респондентов заявили, что проводят выходные за просмотром своих любимых сериалов.

    В список важных слов 2015 года также вошли:

    «чистоедение» (Clean eating) — диета, которая запрещает употреблять в пищу рафинированные и переработанные продукты промышленного производства.

    «дэдбод» (Dadbod) — мужчина, который впадает в запойные просмотры, пренебрегает физической активностью, в силу чего имеет соответствующее телосложение.

    «свайпить» (Swipe) — смахивание в сети знакомств Tinder, вправо — чтобы одобрить понравившегося кандидата, влево — чтобы отказать.

    «шейминг» (Shaming) — негативно комментировать чьи-либо фотографии в соцсетях, особенно если дело касается фигуры или внешнего облика человека на снимке.

    Ранее другой словарь английского языка Merriam-Webster расширили на 1700 новых слов, в том числе «тверк», «мем» и «эмодзи».

  • Порошенко предложил ввести второй рабочий язык

    Порошенко предложил ввести второй рабочий язык

    Президент Украины Петр Порошенко выступил за введение английского как второго рабочего языка. При этом глава государства привел в пример Киево-Могилянскую академию Об этом он сказал на торжествах по случаю празднования 400-летия академии в четверг в Киеве.

    «Могилянка впервые внедрила два рабочих языка – украинский и английский. И я думаю, что было бы очень хорошо, чтобы и в Украине, а не только в Могилянке, кроме украинского, появился еще свой рабочий язык. И этим языком по праву должен быть английский», — сказал президент.

    Также он отметил, что Киево-Могилянская академия стала законодателем модернистских стремлений в украинском образовании. В частности, созданы движения за справедливое вступление, академическую честность, антикоррупцию, университетскую автономию.

    «Уже больше года Могилянка осуществляет свой вклад в обеспечение победы на востоке, и я хотел бы поблагодарить всех могилянцев, которые сейчас и эти 18 месяцев борются за нашу победу на фронте», — сказал П.Порошенко.

  • В украинских школах увеличили количество уроков иностранного языка

    В украинских школах увеличили количество уроков иностранного языка

    Министерстве образования и науки Украины решило увеличить количество часов на изучение иностранного языка в школе.

    Как сообщает пресс-служба МОН, соответствующим приказом увеличено часы на изучение иностранного языка за счет вариативной составляющей: 1) с 2-х до 3-х в неделю в 6 — 9 классах школ с украинским языком обучения (по новому стандарту);

    2) с 2-х до 3-х в неделю в 8-м классе школ с украинским языком обучения (по предварительному стандарту);

    3) 3-х до 3,5 часов в 10 — 11 классах общеобразовательных учебных заведений с украинским языком обучения (универсальный профиль).

    Количество часов на изучение иностранного языка в 2015/2016 н. г.. составит:

    Screenshot at авг. 08 14-20-07

  • Знание английского сделают обязательным при приеме на госслужбу

    Знание английского сделают обязательным при приеме на госслужбу

    Владение английским языком станет обязательным критерием при приеме на государственную службу.

    Об этом заверил президент Петр Порошенко во время ежегодного послания к парламенту.

    «Владение английским языком станет ключевым критерием при приеме на государственную службу. Я думаю, что это постепенно должно вводиться уже в ближайшие годы», – сказал он.

    Глава государства также заявил о намерении поддержать программу Go Global, которая определяет изучение английского языка одним из приоритетов стратегии развития.

    «Украина сегодня в глобальном рейтинге остается среди стран с самым низким уровнем владения английским. И это барьер для украинцев для переориентации на западные ценности и стандарты. Это ограничивает нам доступ к научным исследованиям, которые на 80% публикуются in English. 55% веб-страниц также написаны на английском», – заявил Порошенко.

    По его словам, 2016 год будет объявлен в Украине годом английского языка.

    При этом Порошенко заверил, что приоритет украинского языка остается безоговорочным.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.