Метка: украинский язык

  • «Знал бы — уехал бы из страны»: Комаровский резко раскритиковал «языковые нормы» в Украине

    «Знал бы — уехал бы из страны»: Комаровский резко раскритиковал «языковые нормы» в Украине

    Врач и телеведущий Евгений Комаровский считает, что наличие языкового омбудсмена в Украине «унижает страну». Об этом он сказал в эфире канала «Украина 24».

    «Я клянусь, если бы мне сказали 30 лет назад, что я буду жить в стране, где будет языковой омбудсмен, я бы уехал и увез всю свою семью. Но мы все молчим», — сказал Комаровский.

    Доктор считает, что молчание граждан Украины по этому поводу «убивает нас».

    «Мы же понимаем, что это не то чтобы бандитизм в ХХI веке, это низко, это унижает страну в веке толерантности – наличие людей, которые за мои деньги, за мои налоги сидят и считают проценты слов сказанных… Мы молчим, мы все молчим. И вот это нас и убивает», — сказал он.

  • В Украине начали выдавать сертификаты об уровне владения украинским языком

    В Украине начали выдавать сертификаты об уровне владения украинским языком

    Национальная комиссия по стандартам государственного языка начала выдавать первые сертификаты об уровне владения украинским языком претендентам на должности госслужащих, которые успешно сдали экзамен. Об этом сообщается на странице Нацкомиссии в Facebook.

    На данный момент выданные сертификаты можно увидеть только в Реестре государственных сертификатов. Однако вскоре эта функция будет доступна в личных электронных кабинетах претендентов.

    По состоянию на 30 июля, сертификаты получили 145 человек.

    Отмечается, что сертификат считается выданным, когда его внесли в Реестр. Нацкомиссия по стандартам государственного языка поздравила первых владельцев данного документа.

    Чиновница из Полтавской областной государственной администрации (ОГА) Светлана Байдан обнародовала в Facebook свой сертификат. Она рассказала, что сам экзамен прошел нормально, но результатов пришлось ждать девять дней.

    «9 дней волнений, 9 дней отсутствия какой-либо информации о результате, 9 дней мониторинга своего профиля, где должен появиться сертификат», — отметила Байдан.

    Депутат Збаражского городского совета Светлана Боднар тоже рассказала в соцсети о том, как сдавала экзамен на знание государственного языка. У нее возникли трудности с регистрацией на экзамен. С самого утра она ежеминутно обновляла страницу сайта для регистрации.

    «Наконец появилась единственная свободная дата и время на выбранной испытательной площадке. Хотя Нацкомиссия заявляла о трех сессиях — 26, 27 и 28 июля. Получается, места мгновенно расхватали, как горячие пирожки. Желающих больше, чем дат для сдачи экзамена. Это — большой минус», — отметила депутат.

    По ее словам, организация самого экзамена и работа консультантов-работников библиотеки были «на высоте». Экзамен охватывает четыре части: «Культура речи» и «Чтение», «Письмо» и «Говорение».

    Боднар добавила, что задачи не очень сложные, но и не легкие.

    Первый экзамен на владение украинским языком состоялся 19 июля. Такую проверку должны пройти первые лица страны, государственные служащие, в том числе судьи, правоохранители и медработники, а также те, кто хочет получить гражданство Украины. Для украинцев экзамен бесплатный, а для остальных – 492 грн.

    В случае провала на экзамене, участник может повторно сдать его через четыре месяца.

  • Езжай к своему Бандере: В Харькове таксист нахамил девушке за украинский язык

    Езжай к своему Бандере: В Харькове таксист нахамил девушке за украинский язык

    В Харькове таксист нахамил пассажирке из-за того, что она разговаривала на украинском языке. Об этом рассказала Дарья Конох на своей странице в Facebook.

    Инцидент произошел с харьковским таксистом со службы Uklon. Женщина утверждает, что села в такси и во время поездки звонила по рабочим вопросам.

    Дарья Конох рассказывает, что всегда говорит в жизни на украинском языке, а по рабочим вопросам — тем более. Услышав украинский язык, водитель спросил, почему Дарья на нем разговаривает. В ответ женщина сказала, что это ее родной язык и она достаточно плохо знает русский.

    После этого, по словам Дарьи, таксист около 20 минут рассказывал ей, что она «бандеровка», посылал в «свой Бандерштат» и к «своему Бандере».

    Кроме того, таксист заявил, что Харьков является «исконно русским городом» и украинский язык в нем навязывают. Кроме того, водитель говорил, что на Донбассе на самом деле нет никаких российских войск, а власти Украины выдумывают это, чтобы «заработать деньги».

    Женщина утверждает, что в службе Uklon заверили ее, что провели со своим водителем соответствующую беседу. Дарья Конох выразила надежду на то, что водитель Игорь, который вез ее на синем автомобиле Шевроле с номерами 0935МА, понял, что Харьков — это украинский город.

  • В Харькове продавец не обслужила и нахамила клиентке из-за украинского языка. Ее уволили

    В Харькове продавец не обслужила и нахамила клиентке из-за украинского языка. Ее уволили

    В Харькове продавец киоска отказалась обслуживать покупательницу после того, как та заговорила с ней на украинском языке. После огласки этой ситуации, владелец киоска уволил сотрудницу. Об этом рассказала координатор в общественной организации «Свободный университет Майдан мониторинг» Оксана Хвыля в Facebook.

    По ее словам, инцидент произошел с ней в киоске «Колос. Долина смаку». Продавец пришла в ярость, когда Хвыля на вопрос, есть ли мелкие деньги, сказала, что «двадцать гривен только для тех, кто обслуживает на украинском».

    «Она начала кричать, чтобы я катилась в «Бандерштадт», что она россиянка, приехала из России, и никакого украинского здесь не будет. Она отобрала назад пакет с товаром и бросила мне сто гривен. Сказать, что я офигела, это ничего не сказать», — пишет активистка.

    На второй день женщина вернулась в магазин с дочерью, чтобы та сняла поведение продавщицы на телефон. На видео видно, что работница киоска гневно отреагировала на вопрос об украинском языке, после чего нецензурно выразилась в адрес посетителей.

    Хвыля связалась якобы с начальницей женщины, но та бросила трубку. Позже оказалось, что продавщица пыталась обмануть покупательницу, поэтому дала ей номер своей украинофобной подруги.

    Женщина добавила, что истинный владелец киоска – родом со Львова. Скандальную особу он взял на работу временно, пока постоянный продавец болеет.

    «Когда владелец увидел волну в соцсетях, ему стало плохо. В тот момент, когда я увидела в привате сообщение от его жены, он уже нашел замену и уволил красавицу. Интересно, что ему она не хотела давать мой телефон, он просил — дай, она же звонила твоей подружке, но эта только повторяла, что нет, никакого телефона она мне не давала. Но она настолько тупая, что позвонила мне сама (ага, беспалевно)», — добавила Хвыля.

    • Украинская транспортная компания Columb Trade отказала активистке движения «Видсич» Виктории Юхимец в приеме на работу из-за того, что она говорит на украинском языке.
    • Впоследствии компания уволила HR-менеджера, которая не взяла на работу активистку.
    • Еще одна киевская компания угодила в языковый скандал, отказавшись брать на работу мужчину из-за украинского языка.
  • Нацсовет раскритиковал телеканалы за игнорирование новых норм закона о языке

    Нацсовет раскритиковал телеканалы за игнорирование новых норм закона о языке

    Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания считает, что телеиндустрия оказалась непоследовательной в вопросе защиты языка. Об этом говорится на сайте Нацсовета.

    Проанализировав первую неделю со дня вступления в силу новых норм языкового закона в Нацсовете отметили, что одни игроки сразу проигнорировали требования закона, тем самым выиграли в конкурентном соревновании. Между тем вторые прибегли к нарушению закона спустя несколько дней, пережив рейтинговые потери.

    В Нацсовете обращают внимание на то, что каналы попросту не готовились к переходу на украинский язык, в результате чего переозвучка получилась «небрежной, примитивной и формальной».

    «Наиболее возмутительным является тот факт, что умышленное нарушение закона происходит с пониманием отсутствия инструментов для наказания за такие нарушения, происходит дерзко и с использованием слоганов о высоких целях», — говорится в заявлении.

    В связи со сложившейся ситуацией Нацсовет призвал вещателей четко придерживаться действующего законодательства, а также приложить все практические усилия, чтобы украинский язык занял свое достойное место в эфирах и на онлайн-площадках как язык успеха, стиля и высокого качества.

  • «Имеют позицию и вдруг ее сдают»: Украинская певица высказалась о коллегах и вспомнила выступление Дорна в Юрмале

    «Имеют позицию и вдруг ее сдают»: Украинская певица высказалась о коллегах и вспомнила выступление Дорна в Юрмале

    Украинская певица и экс-подопечная лидер «Океан Эльзы» Святослава Вакарчука Христина Соловий рассказала о своей принципиальной украинкой позиции, популяризации родного языка в творчестве и выказалась о патриотических маркерах коллег и их проукраинской позиции. Об этом шла речь в интервью для The Ukrainians.

    Христина понимает, что исполнение песен на русском позволяет расширить аудиторию и чувствовать себя увереннее в медиа-пространстве, но певица в данном вопросе непреклонна.

    «Я уверена, что никогда не стану петь на русском. Однако этот выбор всегда есть. Я смотрю на артистов, которые имеют позицию, — и вдруг ее сдают. Я вижу их сториз, читаю интервью и понимаю, что их позиция не железная», — высказалась она о коллегах, которые также ранее придерживались проукраинской позиции в творчестве, но затем стали работать в угоду широкой аудитории.

    Соловий также рассказала, с чем у нее ассоциируется украинская культура. Для артистки это – украинская песня, украинский трезубец и борщ. Она также вспомнила об эффектном  выступлении украинского певца Ивана Дорна на  «Новой волне», когда тот вышел на сцену в свитшоте с украинским символом. Это произошло в 2014 году в Юрмале.

    «Это наши маркеры, которые дают нам чувствовать единство и безопасность. Поэтому хорошо, что Клопотенко (украинский кулинар, шеф-повар, победитель «Мастер шеф» Евгений Клопотенко – прим. ред.) очищает украинскую национальную кухню. Касательно трезубца — помнишь, как Дорн вышел на фестивале «Юрмала» в футболке с трезубцем? Ну вот почему он выбрал трезубец. То есть в его сознании была вес этого символа», — привела примеры певица.

    • В этом году на Каннский кинофестиваль украинский певец Иван Дорн приехал в составе российской делегации для презентации фильма со своим участием и появился на публике в футболке со строчкой из украинской народной песни.
  • В Киеве очередная компания отказала в приеме на работу из-за украинского языка

    В Киеве очередная компания отказала в приеме на работу из-за украинского языка

    В Киеве компания Light consulting отказала мужчине в трудоустройстве из-за того, что он разговаривает на украинском языке. Об этом сообщил активист Сергей Стерненко.

    В описании к вакансии было указано, что соискатель должен свободно говорить на русском языке. Во время телефонного звонка Владислав Коваль сообщил HR-менеджеру, что он владеет русским языком, однако не использует его в повседневной жизни после начала российской агрессии в 2014 году. В ответ на это девушка сообщила, что соискатель не подходит их компании, так как является украиноязычным.

    Впоследствии мужчина попытался получить объяснение у другой сотрудницы компании. Последняя в телефонном режиме сообщила о том, что Коваль якобы изначально отказался общаться на русском языке, вследствие чего его кандидатура была отклонена.

    • Украинская транспортная компания Columb Trade отказала активистке движения «Видсич» Виктории Юхимец в приеме на работу из-за того, что она говорит на украинском языке. HR-менеджер заявила, что компания не берет в штат украиноязычных граждан из-за своей русскоязычной «корпоративной культуры».
    • Впоследствии компания уволила HR-менеджера, которая не взяла на работу активистку.
  • Транслировали фильмы на русском: Какие каналы нарушили языковый закон после 16 июля

    Транслировали фильмы на русском: Какие каналы нарушили языковый закон после 16 июля

    Ряд украинских телеканалов показывали фильмы на русском языке после вступления в силу нормы закона об украинском языке, согласно которой кино должно демонстрироваться исключительно на государственном языке. Об этом сообщил уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь в Facebook.

    Он напомнил, что 16 июля 2021 году вступили в силу нормы абзацев 1-3 ч. 6 ст. 23 закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Они определяют, что языком распространения и трансляции фильмов в Украине является государственный язык.

    16 и 17 июля секретариат языкового омбудсмена провел мониторинг деятельности 28 украинских телерадиоорганизаций, которые осуществляли общенациональное эфирное телевизионное вещание.

    По результатам мониторинга было установлено, что телеканалы «Интер», «Украина», «ICTV», «Мега», «НТН», «К1» демонстрировали фильмы на русском языке, чем нарушили вышеуказанный закон.

    На канале «Интер» выявили шесть нарушений (д/с «Следствие вели»; т/с «Вещдок». Особый случай «; м/ф «Лиса и заяц»; х/ф «Гостья из будущего»; х/ф «Шерлок Холмс и доктор Ватсон»; т/с «Таисия»). На канале «Украина» — пять нарушений (х/ф «Письмо по ошибке»; т/с «Немая»; х/ф «Незабытая»; т/с «Беглецы»; т/с «Дом Надежды»).

    «Мега» транслировала два фильма на русском, как и «ICTV». На каналах «К1» и «НТН» – по одному нарушению.

    На других украинских каналах нарушений закона о языке обнаружено не было.

    Креминь добавил, что обратился в Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания с просьбой применить к каналам-нарушителям санкции.

    • С 16 января сфера обслуживания в Украине перешла исключительно на украинский язык.
    • 16 июля в Украине начали действовать новые нормы закона о языке.
  • Columb Trade уволила HR-менеджера, которая не взяла на работу активистку из-за украинского языка

    Columb Trade уволила HR-менеджера, которая не взяла на работу активистку из-за украинского языка

    Компания Columb Trade уволила HR-менеджера Дарью Панасюк, которая отказала в трудоустройстве  активистке движения «Видсич» Виктории Юхимец из-за ее общения на украинском языке. Об этом говорится в заявлении компании.

    «Недавно во время проведения собеседования наша уже бывшая сотрудница позволила себе замечания и комментарии, неприемлемые не только для компании, но и те, что нарушают украинские законы. Сегодня Панасюк Дарья Павловна была уволена», — сказано в заявлении.

    Среди прочего в компании поблагодарили всех небезразличных граждан, которые предали данную ситуацию огласке. Руководство  Columb Trade подчеркнуло, что в компании гордятся тем, что среди их сотрудников есть участники боевых действий АТО и ООС. Вместе с тем компания в очередной раз извинилась за произошедшее и пообещала работать над своими ошибками.

    • Ранее украинская транспортная компания Columb Trade отказала активистке движения «Видсич» Виктории Юхимец в приеме на работу из-за того, что она говорит на украинском языке. HR-менеджер заявила, что компания не берет в штат украиноязычных граждан из-за своей русскоязычной «корпоративной культуры».
  • «Вам будет некомфортно»: В Киеве активистку не приняли на работу из-за украинского языка

    «Вам будет некомфортно»: В Киеве активистку не приняли на работу из-за украинского языка

    Украинская транспортная компания Columb Trade отказала активистке движения «Видсич» Виктории Юхимец в приеме на работу из-за того, что она говорит на украинском языке. Об этом сообщается на странице «Видсич» в Facebook.

    Девушка рассказала о своем собеседовании в компании, но администрация Facebook удалила сообщение якобы из-за нарушения стандартов конфиденциальности. Вероятно, это произошло по жалобе Columb Trade.

    После отказа в трудоустройстве Юхимец перезвонила в компанию, чтобы выяснить причину. «Видсич» снова обнародовала разговор активистки с сотрудницей компании.

    На записи слышно, как девушка объясняет Юхимец, что ее не взяли на работу из-за общения на украинском языке. Мол, компания не берет в штат украиноязычных граждан из-за своей русскоязычной «корпоративной культуры».

    «Вы сказали, что разговариваете принципиально на украинском, а у нас общение в компании происходит на русском. Вам будет некомфортно работать. У нас так, корпоративная культура, мы все на русском общаемся. Надо на одном языке говорить, надо подстраиваться», — пояснила сотрудница компании.

    Также она сообщила, что владелец компании – белорус, и якобы не понимает украинский язык.

    https://www.facebook.com/vidsich/videos/499664864468061/

    В организации «Видсич» такой отказ назвали грубым нарушением Кодекса законов о труде Украины и закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». В связи с этим активисты призвали Уполномоченного по защите государственного языка Тараса Кременя взять ситуацию под свой контроль и привлечь виновных к ответственности.

    После этого на странице Columb Trade в Facebook появился пост с извинениями на украинском языке. Компания назвала себя проукраинской.

    «Еще раз подчеркиваем — все, что произошло в телефонном разговоре никак не разделяет взгляды компании и является субъективным мнением конкретного сотрудника. Мы обещаем решить данный конфликт, ведь мы глубоко уважаем каждого украинца и его гражданскую позицию», — говорится в сообщении.

    Компания также сообщила о проведении внутреннего расследования и пообещала обнародовать его результаты в понедельник, 19 июля.

    Между тем Юхимец написала в Facebook, что ей уже второй раз звонили из компании с извинениями.

    • Скандальная писательница Лариса Ницой рассказала, как подростки захейтили сверстника за его украинский язык.
  • В Украине начали действовать новые нормы закона о языке: что изменится

    В Украине начали действовать новые нормы закона о языке: что изменится

    В пятницу, 16 июля, вступают в силу статьи 23 и 26 закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Об этом сказано в тексте закона.

    Согласно закону, с 16 июля вступает в силу норма о проведении концертов, шоу-программ, культурных и развлекательных мероприятий на украинском языке.

    Фильмы и сериалы

    Фильмы и сериалы на иностранном языке, которые показывают и на телевидении, должны дублироваться или быть озвученными на украинском языке. Вместе с украинскими фильмы могут иметь аудиодорожки на иностранном. Показ фильмов на языке оригинала в кинотеатрах должен сопровождаться украинскими субтитрами, при этом таких сеансов должно быть не более 10% от всех сеансов.

    Книги

    Все издатели должны издавать на украинском не менее 50% книг от всех изданных за год. В книжных магазинах и других местах распространения книг не менее 50% книг должно быть на украинском языке.

    Культура и искусство

    Все концерты, шоу-программы, культурно-художественные, развлекательные и зрелищные мероприятия должны проходить на украинском языке. При этом сопровождение подобных мероприятий должно происходить исключительно на украинском языке, а выступления лиц не владеющих им – сопровождаться синхронным или последовательным переводом. Все билеты, афиши, постеры, буклеты и другие информационные материалы о перечисленных выше мероприятиях должны быть на украинском языке.

    С 16 июля украинский становится языком музейного дела и музейных выставок. Вся информация в музеях, галереях, на выставках должна подаваться на украинском языке.

    Туризм

    Украинский становится языком экскурсионного и туристического обслуживания. На другом языке можно обслуживать только иностранцев и лиц без гражданства.

    Экзамены

    Следует отметить, что с 16 июля претенденты на государственные должности и желающие получить украинское гражданство должны будут сдавать экзамен на знание украинского языка. Уровень знаний будет оцениваться по европейской шкале от А1 до С2 — от начального уровня до свободного владения, а тест будет состоять из устной и письменной части.

    • 14 июля Конституционный суд признал конституционным закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного.
  • Депутаты отозвали скандальные языковые правки

    Депутаты отозвали скандальные языковые правки

    Народные депутаты отозвали часть поправок к бюджетному законопроекту № 5551-2, касающихся употребления украинского языка. Об этом сообщили нардеп от «Европейской солидарности» Владимир Вятрович и депутат от «Голоса» Ярослав Железняк.

    Сообщается, что поправки были отозваны их инициаторами. Единственным, кто не отозвал поправки, стал нардеп от «Слуги народа» Максим Бужанский. Его поправка предусматривает изменения в законе о языке и всех образовательных законах. Она убирает штрафы за нарушение языкового закона и позволяет обучение на русском в школах.

    По мнению Вятровича, соответствующую инициативу Бужанского не поддержат даже его коллеги по фракции.

    • Ранее сообщалось, что в бюджетном законопроекте №5551-2 содержатся правки, которые могут нивелировать действие закона об украинском языке.
  • КСУ признал конституционным закон об украинском языке

    КСУ признал конституционным закон об украинском языке

    Конституционный суд признал конституционным закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. Об этом сообщает «Интерфакс-Украина» со ссылкой на пресс-службу суда.

    «Только что Конституционный суд принял решение, которым признал конституционным закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», — сообщили в суде.

    Отмечается, что полный текст решения будет опубликован на сайте суда в четверг, 15 июля.

    • Верховная Рада приняла закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» 25 апреля 2019 года, а 16 июля он вступил в силу.
    • В декабре того же года Венецианская комиссия выступила с заключением о том, что украинское законодательство противоречит принципу соблюдения баланса в языковой политике.
    • 27 мая 2020 года председатель Верховной Рады Дмитрий Разумков заявил, что в языковой закон нужно вносить изменения.
    • 8 июля правительство назначило нового языкового омбудсмена. Им стал преподаватель Тарас Креминь.
    • 16 января 2021 года в Украине языком сферы обслуживания официально стал украинский.
  • Кремль выпустил статью Путина «о единстве русских и украинцев» на украинском языке

    Кремль выпустил статью Путина «о единстве русских и украинцев» на украинском языке

    Президент России Владимир Путин написал статью «об историческом единстве русских и украинцев». Материал опубликован на сайте Кремля на двух языках — русском и украинском.

    О решении написать статью Путин объявил во время «прямой линии» 30 июня. Также он выразил надежду на то, что с его статьей ознакомятся граждане в обеих странах.

    В статье президент страны-агрессора ссылается якобы к общей истории народов.

    «И русские, и украинцы, и белорусы – наследники Древней Руси, являвшейся крупнейшим государством Европы. Славянские и другие племена на громадном пространстве – от Ладоги, Новгорода, Пскова до Киева и Чернигова – были объединены одним языком (сейчас мы называем его древнерусским), хозяйственными связями, властью князей династии Рюриковичей», — говорится в статье.

  • В «Голосе» предупредили, что закон о языке оказался под угрозой

    В «Голосе» предупредили, что закон о языке оказался под угрозой

    В бюджетном законопроекте №5551-2 содержатся правки, которые могут нивелировать действие закона об украинском языке. Об этом сообщил нардеп от «Голоса» Ярослав Железняк.

    По его словам, в закон хотят внести поправку, которая выводит создание и показ фильмов и телепрограмм из-под действия закона об украинском языке. Кроме того, предлагается убрать необходимость государственным служащим подтверждать свое знание украинского языка.

    Нардеп добавляет, что еще одна поправка предлагает разрешить использовать язык коренных народов и нацменьшинств в образовании. Железняк обращает внимание на то, что это позволит осуществлять обучение в школах и университетах на русском языке, при этом будут убраны штрафы за нарушение языкового закона в сфере услуг.

    «Задача №1 — не дать протянуть эти поправки через комитет, или сбить в зале. Над этим и буду работать — уже внес заседание бюджетного комитета в календарь. Надеюсь, что все коллеги, кому не безразлична защита языка, тоже присоединятся», — отметил Железняк.

    • В «Слуге народа» предложили сажать за публичное надругательство над украинским языком.
  • Ницой рассказала, как подростки захейтили сверстника за его украинский язык

    Ницой рассказала, как подростки захейтили сверстника за его украинский язык

    Скандальная писательница Лариса Ницой рассказала историю о том, как сына одной из ее подписчиц исключили из игрового чата за украинский язык. Об этом она написала в Facebook.

    По словам писательницы, в разгар языкового скандала вокруг сборной Украины по футболу ей позвонила подписчица, Ирина, и рассказала, как ее 11-летнего сына захейтили сверстники и удалили из группы за его украинский язык.

    Так, в игровом чате мальчика попросили писать «по-нормальному» — на русском или английском языке, рассказывает Ницой.

    «Мальчик не спасовал, стал защищаться. Отписывал на украинском, ему апеллировали на русском. Слово за слово, дошло к теме войны и Крыму.
    — Крым был ничейным, поэтому его Россия и забрала, — сказали украинские подростки и выперли украиноязычного из игры и из чата, заблокировав ему доступ», — написала она.

  • Те, кто критикуют футболистов за общение «не на том языке» — работают не на единство нации

    Те, кто критикуют футболистов за общение «не на том языке» — работают не на единство нации

    Обидно, когда даже победа Украины в футбольном матче становится поводом для… языкового противостояния.

    Эпическая победа, победа непростая, победа силы духа и готовности бороться в прямом смысле до последней минуты.

    Гол с ударом Довбика (речь которого теперь не всем нравится) – это уже добавленное время, то есть подтверждение «биться до последнего». И это гол не персонально Довбика, это гол команды.

    Можно по-разному относиться к футболу и к профессиональному спорту вообще, но отрицать, что успехи на спортивной арене способствуют единству нации, бесполезно. Способствуют единству.

    Ну так может, победу не стоит терять постфактум?

    Еще раз: победа – единство – сила. Вместо этого: ссора – разъединение – слабость.

    Украинский язык стоит продвигать. Но силой любви, а не ненависти. Силой собственного примера, а не призывами к принуждению.

    В начале 90-х целая плеяда украинских футболистов, к сожалению, выбрала для выступлений сборную России, а не Украины. Это был их выбор. Для нас, конечно, неприятный. Они усиливали российский футбол вместо того, чтобы усиливать украинский. Неужели кто-то до сих пор в силу искаженного понимания «патриотизма» хочет, чтобы все русскоязычные украинские спортсмены выступали за российские, а не за украинские команды?

    Те, кто (конечно, из патриотических соображений) вместо того, чтобы порадоваться успеху футбольной сборной, беспощадно критикуют футболистов за то, что они общаются не на том языке, на котором хотелось бы критикам, осознают, что работают не на единство нации?

    Еще раз: вопрос в отношениях, в нюансах. Украинский язык следует поддерживать и пропагандировать. Но так, чтобы «поддержкой и пропагандой» не отталкивать, а наоборот, поощрять. Пренебрежение не поощряет. Ненависть не поощряет. Поощряют симпатия и любовь.

    Больше любви в «языковых вопросах» и «языковых дискуссиях», дамы и господа!

  • «Откуда берутся эти марсиане?»: Ницой набросилась на Довбика из-за русского языка

    «Откуда берутся эти марсиане?»: Ницой набросилась на Довбика из-за русского языка

    Скандальная писательница Лариса Ницой обрушилась с резкой критикой на Артема Довбика, который забил победный гол в матче Украина-Швеция и вывел нашу сборную в четвертьфинал Евро-2020. Об этом говорится в сообщении Ницой в Facebook.

    Ее возмутило, что футболист давал комментарий после матча на русском языке.

    «Довбик. Что, опять? Опять московит? Господи, ну откуда берутся эти марсиане?», — написала писательница.

    Она также призвала подписчиков объяснить спортсмену, что украинские герои говорят на украинском.

    «А теперь все, кто написал об украинском герое, кто ставил лайки, кто болел, кто хвалил — так же дружно сходили к нему и сказали ему, что украинские герои, тем более, если они из Черкасс (Холодный Яр и все такое), говорят на украинском. Скажите ему об этом. По-хорошему скажите. Он никогда об этом не слышал. Где их всех держат? В каком вакууме?», — гневно добавила Ницой.

  • Служба поддержки Apple заговорила на украинском языке

    Служба поддержки Apple заговорила на украинском языке

    28 июня официальная служба поддержки Apple перешла в Украине на украинский язык. Об этом сообщает itc.ua.

    Теперь при обращении в Apple Support украинские пользователи продуктов и сервисов компании могут получить консультацию на украинском языке. До этого пользователей из Украины обслуживали по умолчанию на русском языке, а владельцев американских учетных записей — на английском.

    Журналисты полагают, что запуск украинской службы поддержки свидетельствует о скором открытии представительства компании в нашей стране. С этого понедельника Apple запустила полноценный заказ звонка для Украины, однако украиноязычный чат пока не запущен.

    Отмечается, что в конце 2020 года Apple также искала аналитика аннотаций, владеющего украинским языком, для команды голосового помощника Siri. Это может говорить о том, что голосовой ассистент Apple также может заговорить по-украински. В начале июня руководитель Гостаможслужбы Павел Рябикин выразил уверенность, что это должно произойти уже в 2021 году.

    • В марте Apple открыла украинскую версию сайта.
    • В начале июня стало известно, когда Apple может открыть офис в Украине.
  • В «Слуге народа» предложили сажать за публичное надругательство над украинским языком

    В «Слуге народа» предложили сажать за публичное надругательство над украинским языком

    Народный депутат от «Слуги народа» Елизавета Богуцкая предлагает ввести уголовную ответственность за публичное надругательство над украинским языком. Соответствующий законопроект размещен на сайте Верховной Рады.

    В пояснительной записке отмечается, что в 2014 году Украина столкнулась с агрессией РФ, которая оправдывала свои действия защитой русского языка на территории Украины.

    Также нардеп отметила случаи публичного надругательства над государственным языком со стороны граждан Украины.

    Автор документа указывает, что законопроект не распространяется на личное общение или использование других языков.

    Согласно документу, предлагается, чтобы публичное надругательство над украинским языком наказывалось: штрафом (от одной тысячи до четырех тысяч необлагаемых минимумов доходов граждан); арестом до 6 месяцев или лишением свободы до 3 лет с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до 2 лет.

  • Будьмо: Макрон отпраздновал открытие террас кафе и ресторанов под украинский тост

    Будьмо: Макрон отпраздновал открытие террас кафе и ресторанов под украинский тост

    Президент Франции Эммануэль Макрон по случаю открытия террас кафе и ресторанов после длительного карантина из-за коронавируса поднял бокал под тост на украинском языке. Видео с события опубликовало посольство Украины во Франции на своей странице в Facebook.

    Макрон посетил одно из заведений в Париже, где его угостили коктейлем. Он поднял бокал со словами «santé!», что является сокращением от «à ta santé!» — «Будьмо!» или «За здоровье!».

    Кто-то из толпы выкрикнул на украинском языке тост «Будьмо!» и Макрон с улыбой поднял бокал. Он также сказал «За Украину», после чего выпил коктейль.

    https://www.facebook.com/watch/?v=2145650668911222

    • 16 апреля в Париже Эммануэль Макрон провел переговоры с Владимиром Зеленским. Затем по видеосвязи к ним присоединилась Ангела Меркель. Лидеры обсудили ситуацию с безопасностью на Донбассе и проведение «нормандского саммита».
    • После встречи с Зеленским Макрон опубликовал в своем Twitter-аккаунте пост на украинском языке.
  • Кабмин одобрил программу «ласковой украинизации»

    Кабмин одобрил программу «ласковой украинизации»

    Кабинет министров одобрил концепцию государственной программы по развитию и функционированию украинского языка. Об этом в Telegram-канале сообщил министр культуры и информационной политики Александр Ткаченко.

    По его словам, программа рассчитана на 9 лет: 2022-2030 годы. Она предусматривает, что украинский язык как государственный будет применяться во всех сферах общественной жизни.

    «Впереди много работы. Фактически, это и постепенное изменение отношения иностранных людей к украинскому языку, осознание важности данного шага, и предоставление возможностей для полноценного перехода. Добровольного перехода. Потому что мы в МКИП придерживаемся именно ласковой украинизации, которая будет иметь долговременный эффект. Для достижения нашей цели нужно способствовать появлению желанию читать на украинском языке, смотреть, разговаривать, петь и рассказывать другим», — написал министр.

    Программа, в частности, включает:

    • обязательное использование украинского языка должностными лицами;
    • запуск курсов по изучению украинского языка (в том числе в онлайн-формате);
    • улучшение качества преподавания государственного языка в учебных заведениях;
    • поддержку и популяризацию украинского языка за рубежом, создание системы преподавания украинского языка как иностранного;
    • содействие проведению научных исследований в сфере украинского языкознания и социолингвистики, а также украинского жестового языка;
    • поддержку инноваций и развития современных культурных индустрий, улучшение качества украиноязычного культурного продукта на телевидении, радио, в кино и видеосети;
    • стимулирование дублирования на украинский язык произведений классики мирового кинематографа;
    •  дальнейшую поддержку книгоиздательского дела в Украине.
  • «Пасхальный — московское слово»: Филолог объяснил, почему нужно говорить Паска, а не Пасха

    «Пасхальный — московское слово»: Филолог объяснил, почему нужно говорить Паска, а не Пасха

    В украинском языке слово «Пасха» является исключительно церковным, а в народе и литературе принято употреблять «Паска» или «Великдень». Об этом пишет украинский писатель, филолог Юрий Винничук в Facebook.

    «Есть ли в словаре Гринченко Пасха? Нет, нету. В «Словаре синонимов украинского языка» читаем, что Паска синоним Великодня. И классики наши не употребляли, а только в ХХ в. стало это слово проникать под влиянием атеизма, МПЦ и лиц, которые были воспитаны вне традиций и не понимали разницы», — отметил он.

    Винничук навел примеры употребления в украинской литературе и истории слова «Паска»:

    • «На Паску нарядила Галю як панну». «У пробоїнах бійниць стирчали горлаті жерла пушок, з котрих у великі свята, як, от на Різдво або на Паску, стріляли». (Панас Мирный).
    • «На Паску нарядила Галю як панну». «У пробоїнах бійниць стирчали горлаті жерла пушок, з котрих у великі свята, як, от на Різдво або на Паску, стріляли» («Украинский холокост 1932-1933»).
    • «Дуже урочисто обходять пам’ять покійників на Паску» (Записки Научного общества имени Шевченко (1912)).

    В комментариях многие пользователи не согласились с утверждениями писателя, несмотря на приведенные примеры. По мнению одного из них, Пасха имеет такое же право существовать в украинском языке, как и Паска, поскольку именно от этого слова образуется «пасхальний».

    Винничук позже отреагировал на комментарии и отметил, что «Пасха» употребляется в украинских церковных текстах в значении как «иудейская».

    «Хотя Леся Украинка даже иудейское «пасха» употребляла как «паска». А слово «пасхальный» — вообще московское. Нет у нас ни пасхальных яиц, ни пасхальной корзины, ни пасхального, прости Господи, декора, потому что все это гибриды из московских сайтов, а есть только писанки (крашанки), великодній кошик и т.д», — добавил писатель.

    • В ночь на 2 мая в православных церквях по всей Украине прошли богослужения в честь праздника Пасхи. Рассказываем, как это было.
  • Макрон после встречи с Зеленским «заговорил» на украинском

    Макрон после встречи с Зеленским «заговорил» на украинском

    Президент Франции Эммануэль Макрон после встречи с президентом Украины Владимиром Зеленским опубликовал в своем Twitter-аккаунте  пост на украинском языке.

    «Относительно ситуации в Донбассе, вместе с Украиной и Германией мы продолжаем мобилизовать свои усилия и впредь решительно настроены на поиск политического решения, что является единственным возможным», — говорится в сообщении.

    Свое сообщение Макрон также продублировал на французском языке.

    Еще один твит был опубликован на двух языках. «Давайте и в дальнейшем вместе поддерживать динамику, начатую между Украиной и Францией», — написал Макрон.

    • 16 апреля в Париже Эммануэль Макрон провел переговоры с Владимиром Зеленским. Затем по видеосвязи к ним присоединилась Ангела Меркель. Лидеры обсудили ситуацию с безопасностью на Донбассе и проведение «нормандского саммита».
  • У Зеленского открестились от слов Мендель об «украинском русском языке»

    У Зеленского открестились от слов Мендель об «украинском русском языке»

    Слова пресс-секретаря президента Владимира Зеленского Юлии Мендель об «украинском русском языке» являются ее частным мнением. Об этом в эфире Радио НВ заявил заместитель главы Офиса президента Кирилл Тимошенко.

    По его словам, руководство страны не затрагивает языковой вопрос. При этом Тимошенко назвал высказывание о том, что у России нет монополии на русский язык, частным мнением пресс-секретаря главы государства и главы МВД Арсена Авакова.

    • 4 апреля в эфире телеканала «Дом» Юлия Мендель заявила, что в Украине есть «украинский русский язык». До этого глава МВД Арсен Аваков также подчеркнул, что русский язык не принадлежит России, и предложил развивать «наш русский язык».
    • На соответствующие высказывания отреагировал уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь.
  • На сайте НАТО появился украинский язык. Многие заметили это с опозданием на 12 лет

    На сайте НАТО появился украинский язык. Многие заметили это с опозданием на 12 лет

    На сайте Североатлантического альянса добавили украинский язык. Теперь новости на сайте НАТО будут доступны и на украинском.

    До этого на сайте Альянса было доступно лишь три языка: английский, французский и русский.

    Премьер-министр Денис Шмыгаль назвал данное событие показательным шагом, который демонстрирует высокий уровень нынешнего сотрудничества Украины и НАТО.

    «Членство в НАТО является одним из приоритетов политики безопасности Украине, и мы постоянно движемся к этой цели», — отметил глава правительства.

    Обновление: Как сообщает Европейская правда, на самом деле сайт НАТО перешел на украинский язык не последними днями, как пишут со вчерашнего дня в украинском сегменте Facebook и Twitter.

    Переход начался гораздо раньше и состоялся в два этапа — в 2009 году и с существенным расширением в 2014 году в ответ на гибридную агрессию России.

    Отдельный контент, как говорят в Альянсе, начали переводить на украинский еще в 1997 году. В то же время, и сегодня не весь контент сайта дублируется на украинский язык.

  • Языковой омбудсмен отреагировал на слова Мендель об «украинском» русском языке

    Языковой омбудсмен отреагировал на слова Мендель об «украинском» русском языке

    Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь прокомментировал слова пресс-секретаря президента Украины Юлии Мендель о существовании «украинского русского языка». Он подчеркнул, что единственным государственным языком в Украине является украинский, передает пресс-служба омбудсмена.

    Креминь напомнил, что три недели назад президент Владимир Зеленский на форуме «Украина 30» подчеркнул необходимость создания лучших условий для украинского языка. По мнению омбудсмена, для этого должен эффективно действовать закон о языке.

    «Следовательно до конца года, как это определено стратегией действий правительства на 2021 год, должна появиться государственная программа развития и освоения украинского языка. В то же время имеем сегодня слова пресс-секретаря президента. У меня возникает простой вопрос: мы теперь на кого ориентируемся?», — отметил Креминь.

    Он подчеркнул, что не разделяет подобных заявлений, поскольку они не имеют никаких перспектив. Омбудсмен считает, что языковый вопрос в Украине нужно «закрыть раз и навсегда».

    По словам Креминя, в Украине необходимо создать лучшие условия для информационной защиты.

    «Помните: защита языка — это и защита национальных интересов, основ конституционного строя», — подытожил он.

    • На форуме «Украина 30» Зеленский заявил, что те, кто поднимает языковый вопрос, лишь «хотят хайпануть».
  • Украинский русский язык?

    Украинский русский язык?

    Опять начались атаки на «закон про Мову». Теперь популярный тезис, что русский язык не принадлежит России и Украина имеет на него такое же право. Цю тезу агресивно популяризують. І вона заходить. Бо українцям же подобається відчувати себе краще інших, особливо краще руських. А тут ім дають пас. І українці потрапляють у пастку.

    Чи має Україна якесь право на російську мову. Да не вопрос. Имеет. И что из этого? Это как доказывать, что когда в Киеве сидел князь, то Москва была болотом. Ну и что? Какая разница что было тысячу лет назад. А что было в том момент в Вашингтоне вспоминать не будем? Или то, что сейчас в Москве в сто крат больше ресурсов и ядерная бомба менее важно, чем спор о том, кто был кого круче тысячу лет назад?

    Вопрос языка – это вопрос национальной безопасности. Не больше ни меньше. Потому что язык формирует информационную среду. И если вы говорите на русском, то вы читаете на русском, смотрите фильмы на русском, загружает ютюбчик на русском. А в современном мире ключевая война – информационная. Война за мозги. А мова визначає те, як ви думаєте. І про що ви думаєте.

    А кто определяет информационную среду в русскоязычном мире? Догадаетесь с трех раз? И вы можете сколько угодно говорить, что вы тоже собственник бренда «говорю на русском», но это не имеет никакого значения. Потому что смыслы в русскоязычной среде формирует Россия. И всегда будет формировать. У нее больше ресурсов. Вот и все. И если вы остаетесь в русскоязычной среде, то вы остаетесь под влияние России. Какими бы умными мыслями вы себя не тешили. Скільки би не раділи, що це ми заснували Москву. Може й ми. Але на свою голову. Колись індіанці також нагодували голодних переселенців з Європи. Добром це для них не закінчилось. І для нас не закінчиться, якщо ми дозволимо використати наше марнославство і затягти нас назад до російської мови. Бо зараз монопольне положення на ринку російської мови має Москва.

    Поэтому так важно вырваться из информационного поля русского языка. Потому что нельзя воевать с Россией и слушать российские новости. Нельзя бороться с русским миром и жить смыслами русского мира. Потому что там формируют свою повестку дня. И очень часто антиукраинскую. І антизахідну. Пропагуючи інші цінності. Які можуть привести тільки до русського миру, а не до цивілізаціі.

    И люди, чистые листы, особенно дети, просто впитывают это. И не понимают, почему нельзя говорить «гражданская война», почему «пиндосы» — это плохо, почему в современном мире важно бороться с расизмом и толерантность не пустое слово. И они становятся тем магнитом, который удерживает Украину в лапах русского мира. Нове поккоління, для ких війна 2014 року до вже історія, а Майдан – далека історія, не будуть розуміти, чому ж ми не можемо стати братами знов. Вони не відчували того болю і слухаючи россіян будуть приймати їх позицію. Позицію минулого. Але яка загорнута у красиву обгортку майстерів від пропаганди і маркетингу.

    Именно поэтому важно чтобы день за днем все больше людей переходили на украинский язык. Учили английский. Уходили от смыслов русского мира и не становились рабами российской пропаганды. И если через тысячу лет у нас будет украинский английский язык и мы будем спорить с Лондоном, у кого лучше акцент, тогда и можно будет вернуться к теме русского языка.

    И да, снова и снова. Носителей русского языка никак не ущемляют. Это говорит носитель. І так, відразу в країні не відбулося дива і всі не заговорили українською. Але див не буває. Це поступовий процес. Див взагалі не буває, час це вже вивчити. Немає простого рішення яке відразу приведе до мети. Але якось тупо починати бігти марафон, а через 100 метрів зупинитися, бо ще не добігли. Повертаючись назад і розповідаючи, що ви спробували займатися спортом, але якось не бачите результату і тому треба поспішати до Макдональдсу.

  • Мендель: Нужно громко заявить, что в Украине есть «украинский русский язык»

    Мендель: Нужно громко заявить, что в Украине есть «украинский русский язык»

    Пресс-секретарь президента Украины Юлия Мендель считает, что Россия не является монополистом русского языка, поэтому нужно громко заявить о существовании «украинского» русского языка. Об этом она сказала в эфире программы «Взгляд с Банковой» на госканале «Дом».

    По мнению Мендель, политики используют языковый вопрос для «организации своих спекуляций и конфликтов», особенно во время выборов. Такие спекуляции помогают удерживать «политических поклонников».

    Также она заявила, что закон о языке, принятый в разгар предвыборной гонки 2019-го, так и не вынудил страну заговорить на украинском.

    «Зато политические любимцы регионов, в которых преимущественно звучит русская речь, по всем углам начали рассказывать о насильственном насаждении государственного украинского языка», — отметила пресс-секретарь Владимира Зеленского.

    Мендель назвала «украинский русский язык» частью культурного разнообразия Украины.

    «Россия не является монополистом на русский язык. И нам пора давно самим демонополизировать русский язык. И громко заявить, что в Украине есть украинский русский язык», — подчеркнула она.

  • Арестович послал матом пользователя в Facebook из-за просьбы перевести пост на украинский

    Арестович послал матом пользователя в Facebook из-за просьбы перевести пост на украинский

    Спикер украинской делегации в Трехсторонней контактной группе Алексей Арестович нецензурно обругал человека в комментариях в социальной сети из-за замечания о его публикации на русском языке. Ответ Арестовича можно увидеть в комментариях к его публикации.

    Арестович опубликовал пост о работе ТКГ на русском языке и люди в комментариях указывали ему на то, что спикеру следует написать ту же информацию на государственном языке, то есть на украинском.

    В ответ на это Арестович отметил своего критика и заявил ему, чтобы тот «пошел на**й». Также после этого спикер спросил у комментатора, «понятнее ли тому стало».

    Другие комментаторы начали в ветки обсуждений активную дискуссию. При этом большинство из них осуждали поведение Алексея Арестовича и его публикации на русском языке. Спикеру объясняют, что поскольку он официально представляет украинское государство, то замечания от пользователей социальной сети по поводу неиспользования украинского языка являются вполне уместными.

    • Арестович заявил, что украинцы — это не россияне, а потому не будут бомбить Донбасс, как они бомбили Чечню.
This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.