Kyiv not Kiev: Мендель вибачилася за те, що неправильно написала назву столиці України

Прес-секретар президента Володимира Зеленського Юлія Мендель вибачилася за свою помилку у написанні назви столиці України англійською мовою.

У неділю, 6 жовтня, Мендель написала в Twitter про інтерв’ю Зеленського журналістам японського видання Kyodo, які прилетіли у Києві. При цьому назву української столиці Мендель написала на російський манер – Kiev замість Kyiv.

Користувачі Мережі вказали їй на помилку і розкритикували, що прес-секретар першої особи країни не знає, як правильно пишеться Київ англійською мовою.

Увечері 8 жовтня Мендель опублікувала у соцмережі пост, в якому вибачилася за те, що написала Kiev, а не Kyiv.

«У всіх моїх твітах згадується виключно українська версія Києва. Я сама постійно на цьому наголошувала у всіх ЗМІ, в яких працювала. Прошу вибачення у всіх, чиї почуття я образила, не змінивши цитату», – пише прес-секретар Зеленського.

Нагадаємо, що минулого року Міністерство закордонних справ запустило кампанію в Мережі, метою якої є навчити іноземних журналістів правильно писати назву української столиці Kyiv, а не Kiev.

Багато країн світу стали писати правильно слово Київ англійською мовою, зокрема Євросоюз.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.