Третє видання богослужбової книги «Римський місал» затверджено Папою Римським Франциском. В оновленому варіанті внесені зміни в італійський текст молитви «Отче наш». Про це повідомляє видання Avvenir.
Про те, що пантифик прийняв таке рішення поінформував кардинал Гуалтьерро Бассетти. Відтепер слова «не введи нас у спокусу» замінено на «не дай нам піддатися спокусі». Офіційно переклад вступить в силу через кілька місяців. 16 років єпископи і експерти працювали над змінами тексту книги. Про необхідність правок у «Отче наш» Франциск заговорив вперше в 2017 році. За його словами, колишній варіант молитви неточний: Бог не призводить до гріха, не кидає в нього, не дивиться як людина падає, а навпаки сприяє негайному підйому.
Відомо, що в даний час під час богослужінь в основному використовується видання миссал від 2002 року. Його затвердив Папа Іоанном Павлом II, але в деяких місцях вдаються і до видання 1975 року.
Раніше повідомлялося, що в Південному Судані Папа Римський Франциск став на коліна, щоб поцілувати ноги ворогуючим між собою лідерам країн. Він закликав їх зберегти перемир’я.