Не польська, а українська: У Польщі спалахнув мовний скандал через нацвідбір на Євробачення

На польському національному відборі на Євробачення-2025 розгорівся скандал. Деяким шанувальникам пісенного конкурсу не сподобалося, що у фінал пройшла пісня “Lusterka” дуету Sw@da i Niczos, яку співають на діалекті Підляшшя – суміші польської, української та білоруської мов. Про це повідомило видання Jastrząb Post.

Пісня “Lusterka” швидко стала темою активних дискусій у соціальних мережах. Багато слухачів висловлюють захоплення її унікальністю та культурним значенням. Поєднання клубного біту з фольклорним звучанням і незвичною мовою вразило аудиторію, яка називає композицію “свіжим ковтком для Євробачення”.

Позитивні відгуки на YouTube та в Instagram підтверджують це: “Нічого не розумію, але пісня неймовірно качає!”, “Дуже круто, що ця мова нарешті отримала увагу завдяки пісні”, “Це прорив для Польщі! Музика предків у сучасному форматі!”

Однак у соцмережі X думки розділилися. Деякі критики вважають мову пісні незрозумілою, ставлять під сумнів її автентичність: “Це такий підляський діалект, що навіть жителі Підляшшя його ніколи не чули”, “Я живу в цій місцевості, це повна нісенітниця!”,  “Це радше якась білоруська чи українська мова”.

Інші вбачають у пісні політичний підтекст через історичні та геополітичні особливості Підляшшя.

Sw@da i Niczos відповіли на критику. Вони наголосили, що їхня мета – не політика, а популяризація культури Підляшшя та показ багатогранності Польщі.

“Podlasie Bounce – це наш культурний експорт. Ми завжди знали, що ця музика викликає обговорення. Наша мета – довести, що Польща не є однорідною,” – йдеться у заяві.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.