Tag: українська мова

  • ЗМІ: Підлітки в окупації таємно збираються, щоб читати твори українських авторів

    ЗМІ: Підлітки в окупації таємно збираються, щоб читати твори українських авторів

    На окупованих Росією територіях України підлітки таємно збираються й беруть участь у книжкових клубах, щоб обговорити українську поезію та прозу. Про це пише The Guardian.

    Як зазначає видання, перед зустріччю у книжковому клубі підлітки мають спершу переконатися, що всі вікна зачинені, а біля дверей квартири ніхто не ховається. Як розповіла 17-річна Марійка (її ім’я змінили в цілях безпеки), інформатори часто повідомляють російським спецслужбам про будь-кого, хто вивчає українську мову на окупованих територіях.

    «Українські підручники оголошені „екстремістськими“ — їхнє зберігання може обернутися п’ятьма роками ув’язнення. Батьки, які дозволяють своїм дітям навчатися за українською програмою онлайн, ризикують втратити батьківські права. А підлітків, які розмовляють українською в школі, буває, забирають у ліс „на допит“ бандити в балаклавах», — пише The Giardian.

    Як додає видання, саме тому книжковий клуб «ніколи не збирається більше ніж утрьох — будь-які додаткові учасники збільшують ризик викриття».

    17-річна Марійка розповідає, що вони з друзями змушені читати онлайн-версії – а після цього витирати історію пошуку. Вона розповіла, що російські силовики на окупованих територіях часто забирають телефони та комп’ютери, щоб перевіряти їх на «екстремістський» контент.

    The Guardian пише, що серед творів, які любить читати книжковий клуб Марійки, є вірші та п’єси Лесі Українки. Видання провело аналогію: у 1888 році Леся Українка також створила книжковий клуб у Києві в той час, коли видання, виступи та викладання українською мовою були заборонені.

    «Історія книжкового клубу Марійки дає уявлення про глибшу проблему, через яку переговорна стратегія Дональда Трампа ризикує не зрозуміти суть російського вторгнення… Але думка про те, що Путіна влаштує торг за території, хибно тлумачить справжні цілі Росії, які полягають у знищенні права України на незалежне існування — як політичне, так і культурне», — зазначили журналісти.

    Як розповіла Марійка, у російській школі їх «не навчають знанням».

    «Нас вчать ненавидіти інших українців. Усі українські символи зняли, а натомість розвісили портрети Путіна. В історії йдеться лише про „велику Росію“ і те, як вона завжди зазнавала нападів від інших», — розповіла 17-річна українка.

    Зокрема, видання додає, що існування книжкового клубу Марійки — це «бажання, щоб люди за межами окупованих територій усвідомили, що є ті, хто бореться за своє право існувати як українці».

  • В Одесі дівчині відмовили у проведенні публічного заходу українською і вивели с зали

    В Одесі дівчині відмовили у проведенні публічного заходу українською і вивели с зали

    Під час публічного заходу для підприємців в Одесі, що відбувся 15 червня, одна з учасниць попросила спікерів розмовляти українською. Організатори відмовились і в результаті вивели дівчину із приміщення. Про інцидент під час заходу “Вечір нетворкінгу 3.0” розповіла місцева блогерка Юлія Карабаджак.

    У коментарі “УП. Життя” Юлія розповіла, що в лютому 2024 року до неї звернулися організатори “Вечора нетворкінгу” із пропозицією про співпрацю.

    Тоді дівчина поцікавилася, якою мовою планують проведення заходу. У відповідь почула: “Тією мовою, якою буде зручно”.

     

    Посмотреть эту публикацию в Instagram

     

    Публикация от Юля Карабаджак • Блогер • Одеса (@julie_ta_odesa)

    Після цього Юлія опублікувала на своїй сторінці в соцмережі листування застереженням щодо відвідування заходу.

    Відповідь організатора заходу Віталія Ступаєнка не змусила чекати – тоді ж чоловік у повідомленнях розповів Юлії про наміри покращувати подію, подякував за звернення і пообіцяв надалі використовувати українську.

    Пізніше Юлія отримала чергову пропозицію реклами в обмін на запрошення на подію від організаторів “Вечора нетворкінгу”. Блогерка згадує, вся комунікація відбувалася державною, а організатори не повідомляли про те, що мовою події може бути не українська.

    Зрештою Юлія погодилася і відвідала захід.

    На початку події Віталій привітав присутніх на публічному заході російською мовою, згодом недержавною слово надали партнерам події.

    “Після чого я до нього особисто підійшла і запитала: “Ваші спікери будуть виступати українською?”, – згадує події того дня Юлія.

    Віталій відповів, що “думає, що так”, адже презентації спікерів були створені українською.

    Згодом почалася російськомовна промова першого спікера. Після слів Олега Філішина про те, що “не заявляти про себе – найбільша помилка”, Юлія вирішила звернутися до чоловіка і запитала, чому він не розмовляє державною.

    На прохання Юлії перейти на державну мову Філішин говорить, що йому “так удобнее”.

    “Не мешайте, пожалуйста. Наймите себе переводчика”, – чути голоси присутніх у залі на відео.

    Після відмови Олега задовольнити прохання Юлії, зал вибухнув оплесками на підтримку спікера.

    “Я почала згадувати статтю 29 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, мене почали перебивати, у тому числі аудиторія”, – згадує дівчина.

    Юлія розповіла, що після цього до неї з подругою підійшов організатор і попросив їх вийти із приміщення. За межами зали блогерка ще від 10 до 15 хвилин розмовляла з Віталієм.

    “Я згадала його обіцянку проводити заходи українською, на що він сказав, що не може контролювати спікерів”, – зауважила вона.

    Зрештою, за словами блогерки, чоловік почав звинувачувати її в тому, що Юлія нібито зриває захід і дорікав їй “безкоштовною” можливістю.

    Після публікації відео на сторінці Юлії організатори не намагалися зв’язатися з нею. Дівчина також не зверталася до правоохоронців чи мовного омбудсмена через складний емоційний стан після інциденту. За словами блогерки, активісти вже зробили це за неї.

    16 червня на сторінці події почали з’являтися сторіс-репости з подяками учасників події, але своєю позицією щодо інциденту організатори “Вечора нетворкінгу” не поділилися. Без відповіді також залишилися повідомлення редакції “Української правди. Життя”.

    Водночас Віталій Ступаєнко на своїй сторінці повідомив про намір дати пояснення згодом. Заяву він поширив двома мовами – російською та українською.

    “Ребята камон, девочка пришла хайпануть”, – написав організатор заходу в наступній сторіс, яка згодом зникла з його профілю.

  • Найбільший українізатор України – це Путін

    Найбільший українізатор України – це Путін

    Ну як я можу лишитися осторонь “мовної дискусії”, яку розпочав новий міністр освіти Лісовий? Це він замість презентації суспільству власної концепції освіти, яка піднесе Україну до країн-лідерів у соціальній і технологічній сферах. До речі, аргумент пана міністра на користь української недолугий і непереконливий, і це свідчить, що у публічних дискусіях він не фахівець.

    Так от, у дитинстві я 11 років прожив в Новосибірську. Але школу закінчував у Полтаві. І маю в атестаті п’ятірку і з мові, і з літератури.

    Це що, мене вчителі на догоду міністерству вивчати мову примусили? Зовсім ні. Просто я хотів читати фантастику. А в книгарнях і бібліотеках знайти фантастику українською було значно легше, ніж російською. Та ще й видавництво “Всесвіт” примудрялося видавати українські переклади сучасної західної літератури швидше, ніж це з’являлося російською! От я і читав, опановуючи мову.

    Приклад із сьогодення. Мої читачі, мабуть, помітили, що в більшості дописів я перейшов на українську. Тому що цього час від часу вимагали від мене нахабні коментатори? Знов ні. Справа в тому, що зовсім не інтелектуальний штучний інтелект ФБ мене регулярно банить за “риторику ворожнечі”. І я вирішив перевірити, чи змініться щось, якщо буду писати українською.
    Експеримент триває.

    В обох наведених мною прикладах українська приходить не примусом, який гарантує зворотний результат, а природним чином — як зручний інструмент для задоволення нагальної потреби. Це і є рецепт для всіх наших можновладців, стурбованих “мовним питанням”: створюйте умови, робить все від вас залежне, щоб українська була потрібною, корисною, ефективною, модною. Тоді само попре, і ніхто не зупинить.

    Між іншим, а хтось чув, щоб до вивчення англійської когось примушували? Та й китайську чомусь почали в світі посилено вивчати… Цікаво, чому?

    Врешті решт, найбільше для поширення української мови в України останнім часом зробив бункерний фюрерок Путін та його оскаженіле оточення. Але ж вони заслуговують не відзнаки від Міносвіти, а вироку від суду в Гаазі. Тому що методи мають значення.

  • В Одесі працівниця пекарні відмовилася обслуговувати клієнтку українською: що було далі

    В Одесі працівниця пекарні відмовилася обслуговувати клієнтку українською: що було далі

    В Одесі продавчиня пекарні відмовилася обслуговувати дівчину українською мовою. Про це написав у Facebook громадський діяч Дем’ян Ганул.

    Дівчина, яка зайшла до приміщення, спочатку хотіла зняти те, що там грає російська музика. Однак продавчиня їй російською сказала, що знімати заборонено.

    На що дівчина відповіла, що в Україні діє мовний закон, який передбачає обслуговування клієнтів державною мовою, і вона не розуміє, що їй говорить працівниця.

    Після цього між жінками розпочалася словесна перепалка, працівниці пекарні знову зробили зауваження про порушення мовного закону, однак вона не відреагувала. Натомість жінка відповіла, що живе у вільній країні і розмовляє зручною для неї мовою.

    Як написав Дем’ян Ганул, він особисто поспілкувався з приводу ситуації з продавчинею, після чого вона попросила вибачення та пообіцяла надалі з клієнтами спілкуватися українською.

    “Слід зауважити, у закладі все українською, вивіска, меню, реклама, а тепер і персонал. Окреме спасибі господарю відповідального бізнесу”, – додав він.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.