Корпорация Google объяснила перевод с украинского языка словосочетания «Російська Федерація» на русский как «Мордор».
Как сообщили в пресс-службе корпорации, Google Translate — это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы, пишет РБК.
Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным, отметил представитель компании.
Но автоматический перевод — это «очень сложная система», поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются, добавил он. «Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них», — рассказал представитель Google.
Ранее сообщалось, что Google Translate переводит с украинского «Російська Федерація» на русский как «Мордор», а фамилию «Лавров» — как «грустная лошадка».