Из законопроекта об английском языке убрали норму о дубляже фильмов

Комитет Верховной Рады Украины по вопросам гуманитарной и информационной политики поддержал президентский законопроект, которым предусмотрено официально закрепить статус английского языка как одного из языков международного общения в Украине. Об этом сообщает народный депутат Украины Владимир Вятрович в Facebook.

«Изымаются все нормы, которые сузили бы область применения украинского языка на телевидении и в кинопрокате, а именно: требование демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах на языке оригинала; изменения в закон о кинематографии; изменения в закон о государственном языке в части кино; изменения в закон о медиа про снижение квоты украиноязычных программ», — отметил Вятрович.

Он добавил, что такое решение профильного комитета позволит рассматривать законопроект «без взрывоопасных антиукраинских норм».

  • 28 июня Зеленский внес в Верховную Раду законопроект о статусе английского как одного из языков международного общения в Украине, в частности он предусматривает отказ от дублирования фильмов на украинском в кинотеатрах. Украинцы отреагировали негативно.
  • Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень заявил, что сокращение украинского дубляжа является нарушением Конституции.
This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.