Режиссер проектов Ольга Михайлюк: «роздІловІ» — о паузах, о том, что между словами и людьми, об умении слышать несказанное

Читать, слушать, рисовать, писать… Что же еще делать дома на карантине? Весь мир сейчас на вынужденных каникулах, есть время для размышлений и лирики. Мультидисциплинарный проект «роздІловІ» соединил поэзию, музыку и визуализацию. Мы пообщались с автором идеи «роздІлових» и режиссером проектов Агентства «Арт Поле» Ольгой Михайлюк и узнали, почему этот проект действительно особенный.

География «роздІлових» достаточно широкая — от Станицы до Вроцлава. Почему решили перейти в формат онлайн? И расскажите об этапах трансформации (выступления, перфомансы, фильм «роздІлові наживо» и теперь интерактивное публичное пространство).

Сейчас часто спрашивают о нашем переход в онлайн-формат еще за несколько месяцев до того, как все вынуждены были это сделать. Мол, как вы предсказали. Интуиция!

«РоздІловІ» — про паузы, о том, что между словами и людьми, об умении слышать несказанное. Даже не об умении, а о желании научиться. «РоздІловІ» начинались как проект-лаборатория. Я пригласила к сотрудничеству поэта Сергея Жадана и аккордеониста Алексея Ворсобу. Потом на разных этапах к нам присоединялись разные музыканты и видеохудожники, появлялись новые тексты, мелодии, визуальные образы. Сайт rozdlivi.org позволяет все это отследить и сравнить.

Участники проекта жили в разных городах, так что работа онлайн была присуща «РоздІловим» с самого начала. Об этом, собственно, все время, в разных формах и проявлениях, говорилось в «РоздІлових» — о том, как быть близкими на расстоянии, о невидимых связях и границах, о знаках препинания, которые разделяют и объединяют предложения (и не только). Время от времени мы встречались офлайн и показывали актуальный материал. И да, это случалось в очень разных локациях и при разных обстоятельствах. На фестивале Meridian Czernowitz мы играли в 00:00, и организаторы не понимали, как нас заявить в программе — как последнее событие дня или как первое в следующем. Через несколько лет было выступление в Станице Луганской в 12:00, потому что в 15:00 закрывали блок-посты.

В режиме work in progress проект существовал несколько лет. С нашим странным сценическим действом мы объехали всю страну, участвовали в крупнейших украинских фестивалях, в частности, открывали последний Книжный Арсенал. Итак большинству «роздІлові» известны как проект, который соединил поэзию Сергея Жадана (Харьков), прочитанной им самим, с музыкой Алексея Ворсобы (Минск) и Томаша Сикоры (Вроцлав) и визуализацией моей (я из Киева) и Сергея Пилявца (Ивано-Франковск). Но проект постоянно трансформируется.

Несколько лет назад к нам присоединился Дмитрий Лидер и «роздІлові» нашли свое место в виртуальном пространстве. Возник уникальный сайт, содержащий не только созданный нами материал, но и имеет интерактивные функции. То есть можно прослушать и посмотреть наш поэтическо-музыкально-визуальное произведение. Можно почитать тексты Сергея Жадана, а они здесь из разных сборников и в моей весьма своеобразной компиляции. С недавних пор — также на английском, немецком, итальянском, французском, польском и чешском языках. Но самое интересное — сайт позволяет каждому экспериментировать с переводами отдельных строк или целых стихов, самостоятельно создавать композиции из отдельных цитат и изображений, делиться своими открытиями в социальных сетях или отправлять письма.

В мультидисциплинарних произведениях пропорция между дисциплинами является не менее важной, чем сама по себе поэзия, музыка, графика. Но выдерживать эту пропорцию очень трудно, это и есть, видимо, и «тонкая операция», о которой говорится в «роздІлових». Мы не актеры и не играем пьесу, что будет в репертуаре театра до конца дней, наши сценические проявления в таком составе подошли к концу. Но «роздІлові» — это уже движение, что создался вокруг проекта, И теперь он продолжается в виртуальном пространстве. На сайт заходят люди, которые могут даже не знать языка друг друга, но говорить о те же самых вещах. О любви, нежности, дожде, чуме, вакцине, солнце, которого становится все больше, об одиночестве и снова о любви.

Расскажите о «роздІлових» — из чего состоит проект сейчас?

Сейчас «роздІлові» — это сайт, который все время совершенствуется, добавляются новые переводы и видеопроизведения. Один из недавних — Порт. Мы сделали его, когда искали варианты для украинской поэзии быть понятной, близкой современному иностранному слушателю — французу, немцу, итальянцу. На украинском текст звучит вслух. Во всех других вариантах это титры плюс предложение, написанное от руки. Помню, как писала его шестью языками «лучше до утра держаться вместе». Сейчас эти отголоски на разных языках звучат особенно щемяще.

Также наше роздІлові-комьюнити недавно появилось в Інстаграме, надеюсь к нему будут подключаться все новые и новые люди, которым интересно #чутизнаки. Здесь мы обмениваемся историями о потерянных и найденных знаках, читаем неблагонадежные стихи и ищем общий визуально-поэтический язык.

Кроме того, продолжается работа над объектами — инсталляция «роздІлові» — новая жизнь тех визуальных работ, которые возникли во время наших сценических показов. Я писала, рисовала, зачеркивала в живую. Эти работы повествуют одну и ту же историю с очень разными визуальными интонациями. Тогда важен был процесс — интенсивность, динамика, паузы, смена состояний письма. Теперь зритель может сосредоточиться на композиции произведений, наслоениях, полупрозрачностях, что меняют смыслы, на цветах, веществах и фактурах.

У людей калька в основном, является вспомогательным материалом, у меня она — всегда основной. Она говорит. Неслучайными в истории «роздІлових» являются ягоды бузины, которые я использовала, повествуя о войне, зеленка — метафорическое и хорошее вещество – «любові смарагдова течія».

В работе над трехмерной версией «роздІлових» я сотрудничаю с Сашей Московчуком, ему хорошо удается отыскать «свет внутри» каждой из работ.

Сейчас часть нашей установки находится в Музее Шевченко среди других произведений на выставке «Століття української абстракції». Сразу после карантина советую ее посетить. Пока же можно подготовиться к встрече, посетив сайт. Планируется взаимодействие с новыми авторами. Первая попытка уже состоялась. Во время моего перформанса «словом», в рамках этой же выставки.

Перформанс Оли Михайлюк

Как воплощали замысел «роздІлових» на сайте, сколько понадобилось времени и кто работал над идеей дизайна, кому принадлежит идея?

Сайт возник из желания найти гармоничную форму «роздІлових» в виртуальном пространстве. Я понимала, что это не может быть просто альбом, выложенный в сеть, что «роздІловІ» — не линейное произведение, в нем есть цикличность, но есть и свобода неожиданного решения, и свобода отказаться от решения. На листе, где я писала заметки во время репетиции, треки были выписаны по кругу, к каждому из них — слова-ключи, как «ніч», «нічого», «ні ні», «ніЖні», «любов». Так и хотелось выстроить, чтобы человек попадал на трек, найдя правильный «ключ». Дмитрий Лидер предложил именно такой вариант.

Дизайн сайта целиком основывается на моих работах, созданных во время выступлений. Однако сайт — это немного другая визуальная речь. «Переводит» их дизайнер Анастасия Милчаковськая. И вот такое сочетание — тактильных ощущений и новейших технологий — мы ретранслируем в виртуальное пространство.

В течение последних лет литературоведы и культурологи немало дискутируют о роли письма в эпоху цифровых технологий. На примере нашего сайта можно рассматривать этот вопрос достаточно широко.

Сейчас весь мир делает паузу, тем самым ведет борьбу со смертельным вирусом. Делают ли паузу «роздІлові»?

Вы подсказали очередной оксюморон. «роздІлових», которые не делают пауз. До этого были версии «роздІловІ» об’єднують» і «багато слів про тишу».

Мы так долго призывали остановиться, а не ждать, когда тебя остановят, прислушаться — услышать ветер, волны, биение своего сердца в конце концов, почувствовать свой ритм и мира вокруг.

И вот сейчас человечество должно приостановиться. Зато наш ритм ускорился. Готовим новые фоны и страницы для сайта, контактируем с переводчиками, планируем монтаж фильма о новых способах перевода, съемки которого начали прошлой весной во время совместной лаборатории в Киеве, а также новые перформансы. В частности, начать работу над одним украинским произведением, написанным 100 лет назад и частично утраченным, собираем листики, ищем строки-ключи.

Кто может присоединиться к проекту и как это сделать?

Когда почувствуете, что готовы сделать паузу, заходите на rozdlivi.org. Когда захотите присоединиться к тем, кому сейчас нужна музыка-поэзия-знаки, скорее на Instagram.

Оля, чем вы занимаетесь сейчас на вынужденном карантине и какие планы?

Неожиданно много работы — обращаются с просьбой прокомментировать, проанализировать, проиллюстрировать. Появилось много внимания как к «роздІловим» и других проектов «АртПоля» (агентства, к которой имею непосредственное отношение), так и к моим перформансам. Документация одного из них — просто___пошли___ — недавно была представлена в рамках выставки в Мехико, а сейчас закрыта вместе с другими работами в одном из канадских музеев. Все это побуждает к рефлексии и дискуссий.

На самом же деле очень хочется успеть в течение этого карантина структурировать фото, видео, тексты. Это для меня самое сложное, я обычно действую очень хаотично. Вот и сейчас знаю о том фронтк работ, который необходимо осуществить, а думаю о тени, снимала из нашего окна прошлого апреля в Риме. Просто так. О скоротечности, о переходе, о пределе. Сейчас мне очень хочется заглянуть в ту папку, хотя имею много срочных дел.

«Знаки»

Буду наконец разбирать фото и выкладывать альбомы. Я много путешествовала и снимала. Любила сочетать это с характерной для той или иной страны литературой. Последним был Бильге Карасу и Стамбул прямо накануне весны. «На грани зимы стояла ясная и теплая погода, что пахнет ранней весной… Вот я и думаю: в какой из этих дней поместить мою сказку». Следовательно, можно будет путешествовать в другой способ — в картинках и сказках.

Еще я изредка (хотелось бы чаще) танцую, еще реже (хотелось бы чаще) занимаюсь каллиграфией, заканчиваю два онлайн-курсы (Postwar Abstract Painting и Modern & Contemporary American Poetry), и конечно же, смотрю кино и слушаю много новой музыки.

«Знаки»

Но больше всего хочу научиться делать паузы. Просто почувствовать момент — весну, ее запах и звук. И чтобы осталось время на хорошее, мудрое и бессюжетное, как мои любимые японские дзуйхицу. «Обітницю мовчання я не давав, але, живучи один, я мимоволі  дотримуюся і «чистоти вуст». Будь-що дотримуватися всіх заповідей я зовсім не намагався, але якщо обставин, що цьому сприяють, нема, в чому ж я їх порушу» – Камо но Тьомей, «Записки из кельи». Бережем себя и наслаждаемся паузой.

Алина Бондарева

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.