В Великобритании компания Disney создала домик Винни-Пуха, который можно забронировать. Об этом сообщает сервис для поиска и аренды жилья Airbnb.
Домик Винни-Пуха находится в Ешдаунском лесу, где согласно книгам Алана Милна происходили приключения героя. Жилище было сделано по случаю 95-го дня рождения сказочного персонажа.
Арендовать домик Винни-Пуха можно будет только 24 и 25 сентября. Таким образом экспонат хотят надолго сохранить.
Дизайнером проекта стал иллюстратор компании Disney Ким Рэймонд, который более 30 лет рисовал Винни-Пуха для мультфильмов.
Для гостей домика будут проводить экскурсию по лесу, угощать их медовыми лакомствами и устраивать игры на мосту Пухстикс. Кроме того, жителям домика запрещено будет лезть в горшки с медом руками и приводить домой слонопотамов.
По мнению китайских властей, сравнение лидера КНР и персонажа могут подорвать достоинство председателя Китая. Из-за этого изображения персонажа удалили из популярных китайских соцсетей.
Британская писательница Джоан Роулинг представила новую сказку для детей «Икабог», не связанную с миром Гарри Поттера. Об этом сообщает BBC News.
По словам Роулинг, книга предназначена для «детей на карантине и тех детей, кому пришлось вернуться в школу в эти странные и неспокойные времена». Писательница намерена бесплатно публиковать каждый день по одной главе сказки вплоть до 10 июля на официальном сайте «Икабог». Первые две части книги уже доступны для чтения.
Писательница раньше упоминала о книге как о безымянной «политической сказке». Книга была написана около 10 лет назад и Роулинг хотела представить ее миру сразу после публикации 7-й, заключительной, книги цикла о Гарри Поттере в 2007 году, но решила отдохнуть от писательского ремесла.
Любимая сказка детей писательницы
В первых двух главах, которые были опубликованы во вторник, читателям представляется король Фред Бесстрашный, правитель Корнукопии (cornucopia в переводе с английского «рог изобилия») и 5-летний Берт Бимиш. Они впервые услышали легенду о страшном монстре по имени Икабог, о котором говорят, что «он ест маленьких детей и овец».
Роулинг рассказала, что со временем стала считать, что сказка «принадлежит» ее двум младшим детям, которым она ее читала перед сном. С книгой у писательницы ассоциируются приятные семейные воспоминания.
Несколько недель назад мама «мальчика, который выжил» сообщила своим детям о намерении опубликовать «Икабога» и они ее поддержали. Пыльная коробка со страницами рукописи была спущена с чердака и Роулинг со своими подростками снова окунулись в мир, в который, как она думала, «уже нет возврата».
Писательница рассказала, что когда они вместе читали главы сказки, дети вспоминали детали, которыми она дополняла книгу при чтении в прошлом и требовали добавить их в окончательный вариант. Необходимые правки были внесены. Роулинг отметила, что язык книги прост и она создана так, чтобы родители могли читать ее вслух и сами дети в возрасте от 7 до 9 лет могли с ней ознакомиться.
Иллюстрации к книге от читателей
В ноябре «Икабог» выйдет отдельным изданием на английском языке, весь авторский гонорар Роулинг отдаст на «нужды тех, кто особенно пострадал от пандемии коронавируса».
Роулинг обратилась к своим читателям с предложением присылать свои иллюстрации к книге, пообещав, что они войдут в бумажное издание. Рисунки она ретвитит, при этом оставляя комментарии о том, какие они чудесные.
«Я хочу, чтобы ваше воображение ничто не сдерживало. Креативность, изобретательность и усилие, — вот самые важные вещи, а техника и навыки нас интересуют в меньшей степени», — заявила писательница.
По словам Роулинг, книга о правде и злоупотреблении властью. Она добавила, что так как сказка была написана давно, не стоит искать в ней реакцию на происходящее в мире прямо сейчас.
«Это извечная история, которая может произойти в любое время и в любой стране», — уверена писательница.
В 2007 году Роулинг в интервью журналу Time рассказывала, что работает над «политической сказкой». Позже она призналась, что писала текст на своем платье, которое надевала по случаю 50-летия и, одновременно, Хэллоуина в 2015 году, когда она изображала потерянную рукопись. Теперь писательница подтвердила, что говорила тогда об «Икабоге».
Напомним, Роулинг на протяжении двух недель испытывала симптомы, характерные для болезни COVID-19.
Казахский шоумен Талгат Самбай перепел украинскую песню группы Kazka «Плакала», изменив слова на текст про тарифы. Об этом сообщает казахское издание ИнформБюро.
«Я, как и все казахстанцы, читаю новости. Это не первая моя работа, было видео «Пустите меня в акимат» и «Запах пенсии моей» – всё это зреет в голове благодаря новостной повестке. На эту, как я её называю «актуалку» я и пишу тексты. Песню «Сказка «Плакали» я написал за ночь. На следующий день буквально за 15 минут записал вокал в студии, позвал друзей и за 1,5 часа сняли ролик, который вы все видели», – сказал он.
Отмечается, что первая юмористическая композиция Самбая «Пустите меня в акимат», оригиналом которой была песня «Пустите меня на танцпол», набрала в Сети несколько тысяч просмотров.
«Я хотел посмотреть, как это будет выглядеть. Когда вышел ролик, нам пришлось два раза его удалять из Youtube, так было нужно. Потом передумал, да и народ просил залить снова видео в интернет. Поэтому просмотры можно смело умножать на два. Уже потом была песня «Запах пенсии моей» – она о том, что пенсионные деньги народа из ЕНПФ отдают направо и налево, это беспокоит всех казахстанцев», – рассказывает шоумен.
Известно, что видео украинской группы Kazka к песне «Плакала» набрало на Youtube уже более 100 миллионов просмотров.
Сказки и детские песенки способны поведать самые интересные истории на свете. Они проходили сквозь века, их пересказывали и переделывали, но они всегда остаются в наших детских воспоминаниях.
На карте 1930-го года «Страна чудес», Джаро Гесс оживил сказки, способные поразить детское воображение.
Здесь любимые персонажи живут вместе
Джек Покоритель Великанов взбирается по бобовому стеблю в Замок гигантов, а рядом корова прыгает через луну (колыбельная). Маленький грустный мальчик (колыбельная) спокойно спит, не подозревая об огромном пауке, напугавшем девочку Муфточку (колыбельная). Мисс Хаббард (колыбельная) смотрит, как её собака делает трюк, а с ними рядом — Мэри с барашком (колыбельная Сары Хейл).
Интересно, что некоторые персонажи находятся в самом разгаре событий – Том Том (колыбельная) убегает со свинкой, три медведя вот-вот ворвутся в дом Златовласки, Гензель и Гретель нашли пряничный домик.
Шалтай-Болтай перед падением
Некоторые, как Шалтай-Болтай, ещё не встретились свою трагическую судьбу. Многие другие предположительно за пределами карты или спрятаны на ней. Питер Пэна, например, нет, но мы знаем, что он часть этого мира, потому что Гесс добродушно обозначил леса, в которых он живет. То же касается спящей красавицы и Синей Бороды, хотя, учитывая, чем закончили его жены, это даже к лучшему.
Тут есть и персонажи, без которых карту нельзя было бы считать полной. Какая же Страна Чудес обойдется без русалок, угрожающих кораблям рыбин и танцующих лесных фей?
Ни одна фантазия не обойдется без русалок
Кроме персонажей, мы находим и выдуманные места, которые мы часто посещали в своем воображении. Например, Изумрудный город на северо-западе и Медный город (игра «Подземелья и драконы»), чьи купола создают образ арабской ночи («Тысяча и одной ночи»).
Джаро Гесс родился в Праге в 1889 году, и у него было много интересов. За свою жизнь он работал в таких различных областях, как садоводство, инженерия, химия, плавка стали, парапсихология и рисование. В возрасте 21 лет он эмигрировал в США, пережил Великую депрессию и по необъяснимым причинам остался в Мичигане.
Старик и Кривой Человечек отдыхают на природе
Его прошлое прослеживается на карте. Здесь собраны сказки Европы, малоизвестные англоязычному миру. Например, Стеклянная гора из польской сказки о принцессе, заключенной, разумеется, в башне. Дедушка-Всезнайка, родом из Словакии. А вот старый рыбак, выловивший золотую рыбку — из сказки Пушкина.
Корова прыгает через луну, а Джек взбирается по волшебному бобовому стеблю
На карте так же обозначена дата её создания. В 1930х годах в Северной Америке проходила Великая депрессия. Разве можно найти лучший способ изобразить смесь грёз и печали, чем посредством сказок и колыбельных песен?
Как многие детские истории описывают ужасные истории в приукрашенном и упрощенном виде, так и карта, несмотря на кажущуюся веселость, делает намеки на трагические события. Мы бессильны перед дроздом, склевывающим нос фрейлине (песня «Птицы в пироге»), не можем помочь падающими с холма Джеку и Джил, и находим в лесу прикрытую листьями могилку детей (народная сказка).
Джек и Джил на холме
Человеку, незнакомому с содержанием сюжетов, может показаться, что они веселые. Посмотрев на гамельнского крысолова можно подумать, что он ведет детей на утренник, а не на смерть, и что старуха, живущая в башмаке, с окружившими её детьми — это прекрасная семейная сцена. Но если присмотреться, можно заметить в её руке прут, которым она их дерёт.
Старуха с детьми
Пожалуй, самый сильный символ можно обнаружить в извивающейся дороге, петляющей по карте. Хотя может показаться, что она ведет к тысячам разных мест, если проследить за ней внимательно, нетрудно согласиться с описанием самого Гесса: «это дорога в никуда».
К сожалению, нам так и не удалось определить происхождение Прекрасной Птицы Му-Му
Как и мир, в котором жил Джаро Гесс, нарисованная им страна полна ловушек и опасностей. Удивительно, но это делает её только привлекательнее.
Медленно и внимательно читаем 2 классические строчки:
…нелегко с Кощеем сладить: смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережёт.
Смерть Кощея это гик В.В. Путина.
Игла это останкинская телебашня.
Яйцо это Москва.
Утка это малазийский Боинг.
Меня всегда смущало: как так утка в зайце?
Яйцо в утке это понятно, а утка в зайце?
Дамы и господа.
Прошу на сцену явление.
Вот она.
Утка в зайце.
Утка в зайце это части Украины, оккупированные российско-фашистскими захватчиками в 2014 году.
Можно сказать, больше половины расшифровал. Но ещё много: «тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережёт.
Какие есть идеи про сундук и дуб? Пишите в каментах. Лучше раньше угадать, чем события случатся. Так больше победительно-воссиятельных лавров на единицу креативной площади. И ещё мне хочется понять, чья это сказка про Кащея. Русская в смысле украинская или русская в смысле финно-мордовская?