Метка: украинский язык

  • В Киеве клиентка судится с «Sport Life» из-за отказа обслуживать ее на украинском

    В Киеве клиентка судится с «Sport Life» из-за отказа обслуживать ее на украинском

    В Киеве клиентка сети спортклубов «Sport Life» Анна Романюк судится с компанией из-за отказа обслуживать ее на государственном языке. Об этом сообщает «Громадське«.

    Женщина рассказала, что в течение 7 месяцев, менеджмент спортклуба отказывал ей на просьбы обращаться к ней на ее родном — украинском, Также, большинство информационных табличек в спортивных клубах на иностранном языке, без дублирования на украинском.

    13 сентября состоялось судебное заседание. Поддержать истицу пришли около 20 человек, среди них члены общественных организаций, участники сообщества «И так поймут», а также другие клиенты «Sport Life».

    Во время судебного заседания ответчик аргументировал политику сети законом о языках национальных меньшинств, а также объяснил вооруженную агрессию Российской Федерации против Украины тем, что сегодня в Украине происходит дискриминация русскоязычного населения.

    Кроме того, в телефонном разговоре, пиар-директор компании «Sport Life» Юлия Павленко сообщила Громадському, что все работники спортивных клубов обязаны свободно владеть украинским, русским и, желательно, английском языками и переходить на тот язык общения, которая является удобным для посетителей.

    «Также хочу заметить, что весь документооборот у нас проводится на государственном языке, а по табличкам — это достаточно дорогое удовольствие и мы уже внесли их в наш бюджет. Как только найдем эти средства, вскоре перейдем к реализации этого нашего плана», — рассказала Юлия Павленко.

    По итогам заседания суд принял решение отклонить иск Романюк, поскольку срок ее договора с «Sport Life» закончился и она больше не является потребителем услуг.

    На данный момент Анна Романюк ожидает полного решения суда и его обоснование, а затем готовить апелляционную жалобу.

  • На Деканоидзе подали в суд из-за украинского языка

    На Деканоидзе подали в суд из-за украинского языка

    Активист Святослав Литинский подал в суд на главу Национальной полиции Хатию Деканоидзе за нарушение 10 статьи Конституции Украины, в которой говорится, что государственным языком является украинский. Об этом активист написал на странице в Facebook.

    Заседание суда относительно отказа в требовании привлечь главу Нацполиции к ответственности состоится сегодня, 26 августа. По словам Литинского на суд 22 августа от МВД не пришел никто.

    «Хатия, Вы в Украине уже около трех лет, может пора уже? Написали требование о привлечении к ответственности за нарушение Хатией Конституции. МВД ответило (кратко) — мы тоже уважаем украинский язык. И все 🙂 Требуем, чтобы суд обязал их должным образом рассмотреть обращение», — написал активист.

  • Языковой скандал в Харькове: В McDonald’s отреагировали на инцидент

    Языковой скандал в Харькове: В McDonald’s отреагировали на инцидент

    Работники компании McDonald’s  в Харькове должны обслуживать клиентов на украинском языке. Об этом заявила руководитель отдела по связям с общественностью McDonald’s Анастасия Зражевская, комментируя недавний инцидент в Харькове.

    «В компании МакДональдз в Украине основным языком коммуникации является украинский язык. В частности, на украинском языке приведена информация в уголке потребителя, на сайте осуществляется рекламная коммуникация, общение в социальных сетях. Государственным языком ведется официальная документация. Украинский язык является приоритетным для нас также и в общении с посетителями, поэтому мы рекомендуем работникам по всей территории Украины обслуживать посетителей на украинском языке», — сказано в ответе на запрос издания Online.ua.

    На вопрос СМИ о том, кто является владельцем предприятия на проспекте Науки, где произошел инцидент, в пресс-службе был получен ответ: «Компания «МакДональдз» в Украине не работает по договору франчайзинга». Также письме McDonald’s нет извинений за поведение сотрудников, отказавшихся обслужить украинского волонтера Марину Хаперскую на украинском языке, и обещаний повлиять на работников, нарушивших статью 10 Конституции Украины.

  • В харьковском McDonald’s отказались обслуживать на украинском

    В харьковском McDonald’s отказались обслуживать на украинском

    Работники одного из ресторанов быстрого питания McDonald’s в Харькове отказались обслуживать клиента на украинском языке. Об этом в своем Facebook рассказала волонтер Марина Хаперская.

    Как пишет волонтер, кассир принял ее заказ, но на все вопросы отвечал по-русски, даже после сделанного замечания. В результате возмущенная девушка направила жалобу в адрес администрации ресторана.

    «Прошу объяснить, украинофобская позиция является официальной позицией вашей компании или это особое мнение руководства и коллектива данного заведения питания?», — поинтересовалась волонтер.

    В ответе администрация заведения McDonald’s сообщила, что «сотрудники всегда стараются общаться с посетителями на том языке, на котором последние обращаются к ним».

    14021481_962828213840155_9131878980528308136_n

    «Однако Конституцией Украины предусмотрено, что не может быть привилегий или ограничений по языковым или другим признакам. Таким образом мы в равной мере толерантно относимся к языковым предпочтениям наших посетителей и работников», — говорится письме.

    «Менеджер этого заведения сказала, что у них работает много белорусов и они не обязаны знать украинский язык. Страшно представить обслуживание и общение в ваших заведениях, когда вы возьмете на работу китайцев», — отреагировала девушка на ответ ресторана.

  • Рада ввела квоты для украинской музыки на радио

    Рада ввела квоты для украинской музыки на радио

    Верховная Рада Украины обязала радиостанции выделять часть эфирного времени для песен на украинском языке.

    За соответствующий законопроект (№3822-Д) «О внесении соответствующих изменений в некоторые законы относительно доли музыкальных произведений на государственном языке в программах радиоорганизаций» на пленарном заседании в четверг проголосовали 268 нардепов.

    Согласно принятому закону, телерадиоорганизации при осуществлении радиовещания должны обеспечивать долю песен на государственном языке не менее 35% от общего объема песен в течение суток. В частности, не менее 30% от общего объема музыкальных композиций, которые распространяются в каждом промежутке времени с 7:00 до 14:00 и с 15:00 до 22:00.

    Вместе с тем радиостанции, на которых транслируются музыкальные произведения, среди которых песни на официальных языках Европейского Союза, составляют не менее 60% от общего объема песен в течение суток, должны обеспечивать долю песен на государственном языке не менее 25% от общего объема музыкальных композиций, транслируемых с 7.00 до 14:00 и с 15:00 до 22:00.

    Согласно принятому закону телерадиоорганизации при осуществлении радиовещания должны обеспечивать не менее 60% суточного объема ведения передач на государственном языке.

    Вместе с тем, закон предусматривает, что при проведении конкурсов по выдаче лицензий преимущество будет предоставляться тем компаниям, у которых доля контента на украинском языке выше.

    Как сообщалось, 2 июня 2016 года Верховная Рада не смогла поддержать введение квот на долю музыкальных произведений на радио на украинском языке. Так, парламентариям не хватило голосов для принятия законопроекта №3822 и альтернативного №3822-1 о внесении соответствующих изменений в некоторые законы относительно доли музыкальных произведений на государственном языке в программах радиоорганизаций.

    После этого Рада отправила этот законопроект на доработку.

  • Опрос: Родной язык — украинский для более половины украинцев

    Опрос: Родной язык — украинский для более половины украинцев

    Больше половины украинцев (55%) считают родным языком — украинский, а только 19% — русский. За единственный государственный украинский выступает 51%. Такие данные приводит исследование Центра Разумкова.

    Отмечается, что среди участников АТО тех, кто считает украинский родным больше, чем среди не участников. Украинский язык является родным для 73% участников АТО, их родных и близких. Русский — для 6%, оба языка — для 19%. Среди не причастных к АТО украинский язык считают родным 55%, русский — 19%, оба языка — 23%.

    На украинском и преимущественно украинском дома говорят 60% участников АТО и 46% не имеющих отношения к АТО, на русском — соответственно, 14% и 27%, на двух языках — по 25%. За пределами своего дома на украинском и преимущественно украинском общаются 55% участников АТО и 43% не участников, на русском — 16% и 27%, на двух языках 29% и 28%, соответственно.

    Среди участников АТО, их родных и близких, 69% высказываются за то, чтобы единственным государственным языком был украинский, а среди непричастных к АТО таких 51%. В поддержку государственного статуса обоих языков выступают 17% непричастных к АТО и 5% причастных. Интересно, что по-английски на уровне, достаточном для общения, владеют 26% участников АТО и 17% непричастных.

  • Мэр Полтавы об украинском языке: «Когда город оккупируют, тогда и будем говорить на нем»

    Мэр Полтавы об украинском языке: «Когда город оккупируют, тогда и будем говорить на нем»

    Мэр Полтавы Александр Мамай заявил, что его заместители начнут разговаривать на украинском языке, только если город оккупируют. При этом мэр не уточнил, что именно он имел в виду.

    Такое заявление полтавский градоначальник сделал на сессии горсовета, после требования проукраинских активистов к его заместителям, которые хотели, чтобы чиновники говорили на украинском.

    «Полтаву еще никто не оккупировал. Как только это произойдет, тогда и будем так говорить «, — сказал Мамай.

    Кроме этого он процитировал стихотворение русского писателя Владимира Маяковского.

    «Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин», — сказал городской голова.

    «Говоря по-русски — чиновники нарушают закон. Если не могут говорить на государственном языке, то перед каждым выступлением должны говорить: «Извиняюсь, что говорю языком оккупанта. Обещаю выучить украинский», — рассказал Александр Сороковой из Конгресса украинских националистов.

  • «На языке оккупанта»: Мать Савченко одернула русскоговорящего журналиста

    «На языке оккупанта»: Мать Савченко одернула русскоговорящего журналиста

    Мать Надежды Савченко, которую приговорили вчера к 22 годам колонии, потребовала от русскоязычного журналиста телеканала 112 «Украина» говорить на украинском языке. Соответствующее видео на YouTube.

    Вечером, 22 марта журналист «112 Украина» перезвонил Марии Савченко и спросил на русском языке, собирается ли украинская летчица Надежда Савченко подавать апелляцию на решение суда.

    «А вы разговаривайте со мной на родном языке, а не на языке оккупанта. Я его не признаю!» – сказала в ответ мать Савченко.

    После этого журналист перешел на украинский язык.

  • Львовянин заставил Gorenje выпускать стиральные машинки с интерфейсом на украинском

    Львовянин заставил Gorenje выпускать стиральные машинки с интерфейсом на украинском

    До конца мая в магазинах бытовой техники должны появиться стиральные машинки «Gorenje» с украиноязычным интерфейсом. Такое решение производитель принял в ответ на жалобы пользователей, рассказал ZAXID.NET львовский активист Святослав Литинский.

    В прошлом году он подал в суд на производителя стиральных машин, поскольку один из его друзей купил эту машинку, промаркированную на русском языке. По мнению Латинского, это нарушает права его товарища.

    «Сначала мы писали производителю запросы, но получали ответ, что они рассмотрят наши жалобы, других официальных ответов не было. После чего мы подали в суд. Первая инстанция суда таки признала, что маркировка товаров на русском языке — нарушение законодательства, но в том же решении суда говорится, что наши права как потребителей не нарушено», — пояснил Литинский.

    Тогда активисты подали апелляцию, чтобы суд признал, что потребительские права покупателей таки нарушены и обязал производителя стиральных машин маркировать панель управления на украинском языке.

    Несмотря на то, что решение апелляционного суда должно быть в следующий понедельник, 28 марта, компания «Gorenje» направила письмо Святославу Литинскому и сообщила, что украиноязычные панели управления уже изготавливают на заводах. В качестве доказательства своих слов производители также прислали активисту фото украиноязычной панели управления прямо с завода. До начала июня стиральные машинки, промаркированные на украинском языке, должны появиться в магазинах.

    1386526_1412889

  • Саакашвили пожаловался, что в Одессе разучился говорить по-украински

    Саакашвили пожаловался, что в Одессе разучился говорить по-украински

    Михаил Саакашвили извинился, что стал плохо говорить по-украински. Об этом глава Одесской ОГА заявил в ходе антикоррупционного форума в Черновцах, сообщает телеканал 112.

    «Я извиняюсь, я почти потерял практику украинского языка в Одессе. Для меня это также прекрасная возможность вернуть язык вместе с вами. Спасибо вам за это», — Саакашвили.

    Напомним, ранее глава Одесской ОГА Михаил Саакашвили демонстрировал, как проходят его уроки украинского языка.

    Кроме того, 9 ноября прошлого года Саакашвили поздравил украинцев с Днем украинского языка.

  • Львовянин выиграл иск против HP из-за отсутствия маркировки клавиатуры на украинском языке

    Львовянин выиграл иск против HP из-за отсутствия маркировки клавиатуры на украинском языке

    Львовский активист Святослав Литинский выиграл судебный иск против продавца ноутбуков HP (Hewlett Packard) из-за отсутствия маркировки клавиатуры украинском языке. Литинский, известный рядом успешных судебных исков против многих производителей бытовой и электронной техники, надеется, что такое решение суда заставит Hewlett Packard поставлять в Украину должным маркированные ноутбуки, передает Zaxid.net.

    В конце декабря 2014 Литинский купил через интернет-магазин «STYLUS» ноутбук HP proBook 450 Gl, стоимостью 12 445 грн. Выяснилось, что ноутбук не имеет украиноязычной маркировки клавиатуры, а также отсутствует украиноязычная энергетическая маркировка (информация об уровне потребления энергии и другая техинформация). Продавец отказался обменять ноутбук или бесплатно устранить этот недостаток, поскольку и не считал это недостатком товара. В конце концов, очевидно, что все остальные ноутбуки в интернет-магазине были также маркированы только на английском и российском. После того Святослав Литинский обратился в суд.

    Франковский суд Львова признал недостатком товара отсутствие украинской маркировки и принял решение о взыскании с интернет-магазина неустойки в размере более 3600 грн, поскольку по украинскому законодательству продавец должен оплатить 1% стоимости товара за каждый день задержки выполнения законных требований покупателя.

    Впрочем, сам Литинский считает важным прецедент, который создает решение львовского суда.

    «В обосновании суд отметил что ноутбук без маркировки клавиатуры на украинском языке и без энергетической маркировки на украинском языке не соответствует законодательству, — сказал  Святослав Литинский. — Насколько я видел в магазинах — все ноутбуки HP имеют клавиатуру только на российском и английском языках — значит тоже не соответствуют закону».

    «Надеемся, что через некоторое время сможем купить ноутбук с украинской клавиатурой, — продолжает Литинский. — Мы намерены продолжать давление — например, попробуем добиться запрета импорта несоответствующих закону ноутбуков, будем и непосредственно обращаться к Hewlett Packard»

    Старший преподаватель кафедры программирования Львовского университета Святослав Литинский уже несколько лет последовательно борется через суды за права украиноязычных потребителей товаров и услуг. Ему удалось, скажем, выиграть иски против производителя стиральных машин Samsung, «ПриватБанка» и «Пузатой Хаты». Он также стал первым украинцем, который через суд добился получения паспорта гражданина Украины без русскоязычного дубляжа.

  • Глава УПЦ МП выступил против украинского языка в богослужении

    Глава УПЦ МП выступил против украинского языка в богослужении

    Во время епархиального собрания духовенства в Киево-Печерской лавре, которые состоялось 28 декабря, митрополит Киевский и всея Украины УПЦ МП Онуфрий высказался резко против совершения богослужения на украинском языке.

    Об этом сообщает портал Религия в Украине.

    Онуфрию задали вопрос об украинизации богослужения и новых переводах богослужебных текстов на украинский язык.

    «Не нужно путать Божий дар с яичницей», — заявил митрополит.

    Он подчеркнул, что церковнославянский язык — это «наш родной язык» и на украинском языке в церквях допустимо произносить только проповеди.

    «Богослужебный язык Украинской Православной Церкви — это язык церковнославянский. Мы ничего не будем менять», — сказал Онуфрий. Он считает, что желающим «заработать» спасение следует изучать церковнославянский язык.

    Издание отмечает, что позиция митрополита резко противоречит официальным церковным документам, согласно которым богослужение может совершаться на украинском языке в тех храмах, в которых этого желают две трети прихожан.

  • В Кембридже будут изучать украинский язык вместо русского

    В Кембридже будут изучать украинский язык вместо русского

    Студенты Кембриджского университета Великобритании будут бесплатно изучать украинский язык вместо русского.

    Изменение состоялось в программе дополнительных бесплатных курсов. Вместо русского языка появилась возможность расширено изучать украинский, а также польский.

    Преподавание факультатива языка началось с осеннего триместра. Программа предлагает студентам овладеть украинским языком на начальном, среднем и высшем уровнях. В результате слушатели должны понимать украинскую лексику и грамматику, точно использовать слова и читать оригинальную литературу. Также — знать культуру Украины.

    В конце года студентам нужно сдать тест на умение распознавать на слух украинский язык. Затем написать письменную работу по грамматике.

    Ранее Кембридж открыл магистерскую программу для студентов из Украины. Обучение началось в октябре 2011 года.

  • На украинских телеканалах стало меньше украинского языка

    На украинских телеканалах стало меньше украинского языка

    Доля украинского языка на украинских телеканалах уменьшается. Об этом заявляет Гражданское движение «Відсіч», которое в рамках кампании «Бойкот российского кино» провело мониторинг эфира десяти крупнейших общеукраинских коммерческих телеканалов.

    Так, если в начале июня доля украинского языка на ТВ составляла около 28%, то теперь она уменьшилась до 23%. Таким образом, подчеркивают активисты «Відсічі», украинский язык исчезает из телеэфира со скоростью 1 процентный пункт в месяц. По данным, полученным в результате исследования, меньше всего украинского языка на каналах «Украина», «Интер», «1+1» и «СТБ» – за 17 часов мониторинга не было показано ни одной чисто украиноязычной передачи или фильма.

    При этом количество фильмов и передач украинского производства за эти пять месяцев на ТВ увеличилось с 33% до 51%, а российского производства – уменьшилось с 29% до 19%, что, по мнению «Відсічі», связано с общественным давлением на телеканалы и с действием Закона о защите информационного пространства, который вступил в силу в начале июня.

    Однако, украинские телеканалы и студии, производящие фильмы и передачи, вместо того чтобы увеличить объемы украиноязычной продукции, сознательно уменьшают их, навязывая зрителям «украинские» фильмы о России, для России и на российском языке, а также телешоу, где по-украински говорит лишь один из многих ведущих или только голос за кадром, утверждают авторы заявления. Объемы двуязычной продукции с тотальным доминированием русского языка увеличились за пять месяцев на 9%.

    12234883_720999894696930_3447806938694507015_n

    Лидерами по объемам телепродукции российского производства остаются телеканалы «Украина» (81%), НТН (44%) и «Интер» (30%). По результатам исследования создана интерактивная инфографика.

    Авторы исследования требуют от государства решительных мер по очистке украинского телевидения от агентов российского влияния, а также введения квоты для государственного украинского языка в эфире.

  • В Днепропетровске прошел флеш-моб «Днепр разговаривает на украинском»

    В Днепропетровске прошел флеш-моб «Днепр разговаривает на украинском»

    В Днепропетровске провели флеш-моб «Днепр разговаривает на украинском!», в честь Дня украинского языка и письменности.

    Активисты собрались на Европейской площади, держа в руках плакаты в защиту государственного языка.

    Они также приглашали прохожих принять участие в мини-конкурсе на знание украинских фразеологизмов: тем, кто давал правильные ответы, вручали сине-желтые флажки и собственноручно сделанные обереги — сине-желтые браслетики.

    По словам организаторов акции, для «уличного опроса» они подобрали более трех десятков устойчивых выражений украинского языка, среди которых были как простые, общеупотребительные, вроде, «получить на орехи», так и менее распространенные, как «мазать пятки салом»(льстить),«продавать зубы»(смеяться) и др.

  • «Українська мова — наша безпека». Военные и волонтеры сняли видео с призывом говорить по-украински

    «Українська мова — наша безпека». Военные и волонтеры сняли видео с призывом говорить по-украински

    Военные и волонтеры сняли социальную рекламу ко Дню украинского языка.

    Соответствующее видео было опубликовано на канале «Переходь на українську» в YouTube.

    Военнослужащие и волонтеры рассказали о значении украинского языка в условиях нынешнего российского вторжения.

  • Руслана: Лозунг «Слава Украине» — один из самых известных в мире

    Руслана: Лозунг «Слава Украине» — один из самых известных в мире

    Известная украинская певица Руслана Лыжичко в связи с празднованием сегодня Дня украинской письменности и языка отметила, что сейчас лозунг «Слава Украине»- один из самых известных в мире.

    Об этом певица написала на своей странице в Facebook.

    Руслана также рассказала, что многие ее фанаты в мире учат украинский язык.

    «Я знаю, что многие моих фанатов из Европы и мира учат украинский язык, чтобы понимать тексты моих песен. Начиная от Евровидения, я всегда на всех своих концертах учу мировую аудиторию украинским словам. Неделю назад во время своего выступления в Люксембурге, где присутствовали и известные политики, журналисты и гости со всей Европы, я учила зал украинскому языку, и весь зал синхронно за мной повторил слово «люблю». Сегодня украинский лозунг «Слава Украине» — один из самых известных в мире. Мои любимые три слова в украинском языке — сонце, кохання, натхнення», — призналась Руслана.

    Певица также добавила, что напевность украинского языка помогает достичь мощного вокала, а также дает огромный диапазон для различных стилей и музыкальных жанров.

  • Саакашвили показал, как учит украинский язык

    Саакашвили показал, как учит украинский язык

    Глава Одесской ОГА Михаил Саакашвили продемонстрировал, как проходят его уроки украинского языка, а также поздравил украинцев с Днем украинского языка, который отмечается сегодня, 9 ноября.

    «Я работаю над улучшением языка каждый день. Поздравляю всех с Днем украинского языка», — говорится в его сообщении на странице в Facebook.

  • Российский адвокат Савченко взорвал Сеть своим украинским языком: видео

    Российский адвокат Савченко взорвал Сеть своим украинским языком: видео

    Интервью Ильи Новикова, который защищает украинскую летчицу Надежду Савченко в российском суде не оставил равнодушными пользователей социальной сети. Все дело в том, что комментарий, который адвокат давал одному из каналов, был сделан на украинском языке.

    «Адвокат Надежды Савченко Илья Новиков, урожденный москвич, только что в телевизоре говорил на украинском. Конечно, я тоже уже читал, что он «самостоятельно выучил украинский». Но, чуваки, я не ждал, что он реально на нем разговаривает! С паузами – но без русизмов и практически без акцента! Надеюсь, мораль понятна», — написал журналист Александр Михельсон в Facebook.

    За сутки этот пост уже набрал около 4,5 тысяч лайков и более 350 перепостов. На удивление правильное произношение украинского языка москвичем было отмечено и многими другими популярными блоггерам — радиоведущим Дмитрием Чекалкиным, российским писателем Виктором Шендеровичем и другими.

  • Школьные реалии оккупированного Крыма

    Школьные реалии оккупированного Крыма

    В школах оккупированного Крыма в этом году обучается 185 тысяч детей, из них учатся русскому языку-178 тысяч, а крымскотатарскому – около 5 тысяч детей, и 2 тысячи- украинскому языку.

    Кроме этого, на полуострове существует 15 школ, где детей обучают на русском и крымскотатарском языках, хотя до оккупации эти школы были национальными, то есть крымскотатарскими. А вот украинских школ в Крыму вообще не существует.

    В школах намеренно отговаривают родителей от подачи заявлений на обучение их детей на родном языке.

    Изменениям подверглись и образовательные организации – родители вынуждены прилагать немалые усилия, чтобы их дети учились в национальных группах.

  • В Гане темнокожий парень на украинском языке «обломал» россиян

    В Гане темнокожий парень на украинском языке «обломал» россиян

    В сети появилось видео, на котором темнокожий парень на украинском языке жестко ответил мужчинам, узнав что они москали.

    Видео опубликовало сообщество Maidan Press Centre в своем Facebook, прокомментировав его следующим образом: «Это — не «хунтовская» Украина, это — намного южнее. Однако отношение к «русскому миру» — одинаковое».

    Приводим диалог мужчин:

    — Извините сэр, китайский ресторан там?

    — Москали?

    — Да

    — C москалями не общаюсь.

    https://youtu.be/Y-SD6M7lxSs

  • Российский генерал перед журналистами заговорил на украинском

    Российский генерал перед журналистами заговорил на украинском

    Российский генерал Александр Романчук на встрече с журналистами и представителями ОБСЕ в Широкино заговорил на украинском языке.

    Соответствующий сюжет показал российский пропагандистский телеканал «LifeNews».

    Журналисты попросили генерала представится и тот им ответил на украинском языке.

    Также он на украинском языке ответил на вопрос журналистов.

  • На отлично украинский язык знают только 158 абитуриентов из 300 тысяч

    На отлично украинский язык знают только 158 абитуриентов из 300 тысяч

    Украинский язык и литературу на отлично знают 158 из 300 тысяч абитуриентов. Об этом рассказал директор центра оценивания качества образования Игорь Ликарчук, подводя итоги внешнего независимого оценивания в Украине, сообщает 5 канал.

    Те ученики, которые сдали ВНО на отлично, набрали по 200 баллов за тесты ВНО как базового, так и углубленного уровня. Четверо из них учатся в сельских школах.

    Также, согласно сообщению, 19 процентов абитуриентов знают украинский язык на начальном уровне, что свидетельствует о катастрофическом уровне знания. Кроме того, более 23 тысяч школьников вообще не сдали тест ВНО по украинскому языку и литературе.

    «За тест базового уровня получили 200 баллов 158 человек с 300 тысяч. Это 0,06 процента от общего количества тех, кто проходил внешнее оценивание. Это очень печально. А максимальное количество тестовых баллов — это 104 балла — набрали лишь 12 человек. 12 человек на всю Украину», — отметил директор украинского центра оценивания качества образования Игорь Ликарчук.

  • Пентагон добавил украинский язык в список приоритетных

    Пентагон добавил украинский язык в список приоритетных

    Пентагон расширил кадровый запрос для людей со знанием украинского языка. Об этом сообщает Украинская служба «Голоса Америки» со ссылкой на высокопоставленного чиновник в армии США.

    Как сообщается, набор людей в Министерство обороны США со знанием украинского языка начался с января этого года в рамках программы MAVNI (Military Accessions Vital to the National Interest), что в переводе с английского — военный набор, необходимый для национальной безопасности.

    В Пентагоне отметили, что новые кадры набирают из разных профессий: от религиоведов до медицинских специалистов. Каждый кандидат должен знать больше одного языка и хотя бы один язык из списка приоритетных для американской армии. В составе Минобороны США все эти лица считаются военнообязанными.

  • В торговом центре Москвы семинаристы РПЦ спели украинские колядки. Видео

    В торговом центре Москвы семинаристы РПЦ спели украинские колядки. Видео

    Семинаристы Российской православной церкви в одном из торговых центров Москвы исполнили колядки на украинском языке.

    Своих колядок у них действительно нет, как и традиции колядовать вообще. Поют тропарь и кондак праздника. Наши друзья из русской церкви в Нью Джерси тоже учат с детьми украинские колядки. И вот уж второй год как мы вместе колядуем. И мне очень нравится такой мир, - реагируют на видео пользователи в социальных сетях

  • «Власти» ЛНР все же признали украинский язык государственным

    «Власти» ЛНР все же признали украинский язык государственным

    Так называемые власти «ЛНР» приняли временную конституцию и определили украинский язык, как государственный.

    Об этом сообщает сайт террористов, передает «Обозреватель» .

    «Согласно принятому закону, государственными языками в Луганской Народной Республике являются русский и украинский языки», — говорится в сообщении.

    При этом так называемые депутаты «парламента ЛНР» определили деловым языком русский.

    «Официальным языком делопроизводства во всех органах государственной власти и органах местного самоуправления Луганской Народной Республики является русский язык», — сказано на сайте главы луганских террористов Игоря Плотницкого.

    При этом отмечается, что большинство учреждений в городе продолжают работать с украинскими бланками.

  • Житель Львова отсудил право на заполнение паспорта только на украинском языке

    Житель Львова отсудил право на заполнение паспорта только на украинском языке

    Львовянин Святослав Литинский выиграл дело относительно заполнения украинского паспорта исключительно на государственном языке.

    Об этом сообщает Укринформ.

    «Только что Львовский окружной административный суд разрешил львовянину Святославу Литинскому удалить со второй страницы его украинского паспорта дубляж информации о лице на русском языке», — отметил адвокат истца Андрей Яцишин.

    Сам Литинский о победе в суде сразу же известил через Фейсбук.

    «Ураааааа !!!!!!! Суд удовлетворил выдать мне паспорт на украинском!!!!!!!!!», — написал пользователь и мгновенно получил несколько отзывов наподобие: «Я тоже хочу!» и вопросов: «А как получить другим гражданам такой паспорт?».

    Как сообщали ранее, львовянин обратился с иском в Государственную миграционную службу, которая не согласилась удалить из его паспорта дубляж официальной информации о гражданстве на русском языке.

    Это уже не первая победа Святослава Литинского в защите государственного языка. Два года тому назад он в судебном порядке добился того, чтобы стиральные машины, которые завозятся в Украину, имели «украинскую» инструкцию.

    Кроме того, Святослав «заставил» «Приватбанк» предоставлять выписки на украинском языке.

    «Я понимаю английский, голландский, немецкий, белорусский, польский, русский как иностранные языки. А родной украинский. По течению может плыть даже мертвая рыба, а против течения — человек с позвоночником. Просто это уже достало. Нашлись и единомышленники — юристы, которые готовы защищать мои интересы бесплатно», — сказал Литинский.

    Святослав Литинский — старший преподаватель на факультете прикладной математики и информатики Львовского национального университета имени Ивана Франко. Вместе со студентами делали видеообращение к послу США — пытались уже и через него заставить американские компании соблюдать украинское законодательство. Ранее из-за русскоязычного чека вместе с женой Святослав подавал в суд на детский магазин «Антошка». Там ситуацию исправили, и теперь он хочет научить тому же сеть столовых «Пузата хата». Впрочем, отмечает, что большинство нарушений языковых прав удается решить без суда.

  • За украинский язык в Крыму пенсионерку выгнали из маршрутки

    За украинский язык в Крыму пенсионерку выгнали из маршрутки

    В Евпатории из маршрутки пассажиры вытолкали пассажирку, которая имела удостоверение ветерана труда украинского образца, после того, как она зачитала название документа на языке оригинала.

    Об этом сообщили в пресс-службе Партии пенсионеров Украины, передает УНН.

    Как сообщил Партии Пенсионеров Украины свидетель этого события, женщина обращалась к водителю на украинском языке.

    На вопрос водителя, есть ли у женщины крымская прописка, та ответила: «Нет и не надо!». После этого водитель безапелляционно потребовал от женщины, чтобы та покинула автобус, даже не предложив ей альтернативного решения — оплатить проезд. Женщина выходить не хотела, однако пассажиры ее буквально вытолкали из маршрутки.

  • Россия «защищает» не русских, а АНТИукраинцев

    Россия «защищает» не русских, а АНТИукраинцев

    «Все пропало! Русских на Украине бросили! А ведь люди надеялись!» Примерно так выглядит сейчас реакция многих россиян на новость о возвращении российских войск на места их постоянной дислокации. При этом, как оказывается, эти россияне зачастую смутно представляют себе, кто вообще живет в Украине, какие такие «русские» там есть и сколько их.

    В газетах и в интернете мелькают разные цифры – «русских» в Украине оказывается то 20 миллионов, то 8, то 6. А то читаем утверждения, что 85% населения страны говорит по-русски, но при этом «их там притесняют ужасные бандеровцы». Вообще, запутаться в языковом вопросе в отношении Украины немудрено. Вот про 85% – это правда? Вероятно, да. Если иметь в виду тех, кто знает русский язык. Просто не нужно забывать, что среди «знающих» будут и носители языка, и те, кто говорит на нем с паузами, подбирая слова и ошибаясь.

    Согласно прошлогоднему соцопросу, проведенному немецким Фондом Бертельсмана и польским Институтом общественной политики, примерно 70% жителей Украины называют своим родным языком украинский. При этом, отмечают исследователи, часть этих людей признается, что по-русски они говорят свободнее. Тогда зачем же они называют родным украинский? В этом проявляется их патриотизм и осознание: «Кроме нас украинский язык сберечь некому». Кроме того, есть просто билингвы, одинаково хорошо владеющие обоими языками.

    Нужно учесть, что в Украине, в частности в восточных областях, есть двуязычные города и, естественно, семьи, где мать и отец разноязычны. Если на анкетный вопрос «Какой у вас родной язык?» разрешить выбирать более одной опции, то результат сильно превысит 100%. Но о билингвах многие пишущие об украинских языковых вопросах часто забывают. Кстати, последние два пункта объясняют, откуда «берутся» русскоязычные патриоты Украины. Те самые, которые часто в сети заявляют: мол, намеренно пишу по-русски, пусть противникам крышу сорвет! Это кажущееся противоречие. Просто эти люди честны и признают: в Украине русский язык не только не притесняют, там его столько, что он грозит исчезновением всем остальным, в первую очередь украинскому и крымско-татарскому.

    Хорошо, значит, «русские в Украине» – это даже не те, кто считает себя носителем русского языка. Очевидно, «русский» – это только тот, кто таковым себя ощущает. Но все ли чувствующие себя русскими, хотят “освобождения» в виде «Новороссии«? Вовсе нет.

    Русскость и преданность Путину – понятия не тождественные и в Украине тоже.

    Есть довольно большой пласт русских, уважающих украинские государство и культуру. И им неприятно, стыдно за Россию. Вспомним русскоязычного писателя Андрея Куркова и его коллегу из Донецка Елену Стяжкину. Добавим сюда тех «исконных» русских, которые бежали из путинской России в Украину – как журналист Алексей Барановский и физик Олег Шро.

    В то же время в Украине есть и другие русские. Они громко кричат о «притеснении», «Россия, приди!», «Новороссия, живи!». Что же им нужно? Больше русского языка в Украине? Едва ли. Те, кто в Украине громче всех кричат «Россия, Россия», – они не про право знать что-то (например, язык предков). Они – про право не знать. Это не «дайте нам больше русского языка!», а «уберите от нас все украинское!».

    Является ли «право не знать» чисто украинским изобретением? Конечно, нет. Например, в итальянском городе Больцано с 2007 года благополучно существует малоизвестное политическое движение Евы Клотц. Его главный посыл: «Мы – тирольцы, уберите от нас все итальянское!». Время от времени партия Клотц проводит перформансы: то понаставят в горах табличек «Южный Тироль – не Италия!», то выйдут протестовать против итальянской топонимики. Время от времени госпоже Клотц приходится объяснять в судах, что плакаты, распространяемые ее партией, не имели целью оскорблять итальянский флаг или профессию карабинера. Но в насильственных действиях, направленных на подрыв независимости или неделимости государства, движение не замечено. Клотц хорошо знает, что соответствующая статья итальянского законодательства предусматривает тюремное заключение. По этой статье (и не только по этой) ее отец Георг Клотц, известный как «динамитчик из Валь Пассирия», был заочно приговорен к 52 годам тюрьмы. Ева Клотц отца террористом, конечно, не признает, но ведет себя осторожно. А как относятся простые тирольцы к ее деятельности? Членами ее движения числятся всего около трех тысяч человек, а успехи на местных выборах никогда не превышали 7%.

    Вернемся к Украине. В этой стране, увы, есть и всегда было некоторое количество людей, которым противно все украинское. Которые считают возможным презирать государственный язык и культуру, но не уезжают при этом из страны. «Но это же и их земля, они там родились!» – частый аргумент. Представьте себе, скажем, второе поколение китайских мигрантов в России (простите, китайцы, это просто пример). Они родились в России, но не любят русский язык и требуют, чтобы все-все-все вокруг было на китайском, а ничего русского рядом не было. Представили? Знали ли украинские власти о существовании этой категории населения? Конечно, знали. Занимались ли ею, понимали, что ее не стоит недооценивать? Можно ли было как-то смягчить их антиукраинскость? У меня нет ответов на эти вопросы. Русская поговорка утверждает, что насильно мил не будешь…

    Именно от этих людей мы все 23 года независимости слышали: «Нас заставляют учить украинский, это несправедливо! Для карьеры в госструктурах нужен украинский – безобразие!». Ну да, государство Украина зачем-то требует знать украинский язык. Почему-то в любой другой стране мира знание национального языка воспринимается как норма. Никто не думает, что во Франции можно построить карьеру без французского или в Германии без немецкого. Но Украина требует знания украинского? «Помилуйте, это неприлично», считают такие граждане. И трубят о притеснении. Адепты «русского мира» требуют непременно русский вторым государственным. Если это сделать, то украинский еще потеснится, а может, и будет совсем задавлен. А зачем именно государственным? Обычному жителю Макеевки так ли уж важно, учат ли русский где-нибудь в Дрогобыче? В принципе, ему должно быть важно, чтобы русский был у него в Макеевке. То есть статуса регионального языка должно хватать. Ан нет, не хватает, за рогатины берутся!

    Зачем? Не затем ли, что, осознанно или нет, они транслируют позицию России? Ведь только русский как государственный позволяет не просто закрепить, а и расширить границы того самого «Русского мира» аж до Чопа. Попросту говоря, вернуть СССР, для начала хотя бы в языковом плане. И все же, почему даже пророссийский Янукович обещал, но не ввел русский вторым государственным? Потому что Янукович был много чем, но политическим самоубийцей все же не был. Это была бы непопулярная мера. Что отвечать тогда Западной Украине? У тамошнего-то населения в большинстве своем нет русских предков. Можно объяснить, зачем учить русский детям Харькова, Одессы, Донецка. Но зачем он детям Львова, Ивано-Франковска или Тернополя? Неужели они до сих пор обязаны учить русский «только за то, что им разговаривал Ленин»? На аргументы типа «любой язык знать полезно» западные украинцы обычно отвечают: «Мы сами решим, что нам полезнее – русский, польский или английский». И если оставить в стороне идею «Русского мира» – то как им откажешь в логике?

    Ирина Кащей, внештатный корреспондент Deutsche Welle в Риме
    Радио Свобода
  • В Украине НАДО знать украинский язык! Что непонятного?

    В Украине НАДО знать украинский язык! Что непонятного?

    Драть мои тапки! Ну, сколько проблем бы снялось, если бы «валенки» приняли бы, как данность, что в стране под названием Украина НАДО знать украинский язык! На-до! Что в нем сложного?! (далее…)

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.