Метка: украинский язык

  • В Днепре вдову киборга избили за то, что говорила на украинском языке

    В Днепре вдову киборга избили за то, что говорила на украинском языке

    В одном из магазинов Днепра многодетную вдову киборга избили и вырвали из уха сережку и трезубцем за то, что обратилась к продавцу на украинском языке.

    Овдовевшая мать пятерых детей Анна Счасная пришла в магазин за красными и черными лентами — из них семья делает обереги солдатам. Однако приобрести их не удалось. Продавщице не понравился язык, на котором Анна к ней обратилась.

    «Она берет эти ленточки, сгребает с прилавка и прячет их на стеллажи. И говорит: «Идите отсюда!» Я достаю телефон, говорю: «Вы хотите сказать, что вы не будете мне продавать товар, потому что я разговариваю на украинском?» «Да! Пошла вон отсюда»», — рассказывает Счасная.

    Магазин сразу закрыли, несмотря на рабочее время. Владелица соседнего ателье рассказывает, что Анну за косу вытащили из магазина, разбили телефон.

    «Люди не понимают украинского языка, не хотят общаться на украинском языке, поэтому женщина отстаивала, и произошла на этом фоне драка», — говорит владелица соседнего ателье Елена Шульга.

    Анна вызвала правоохранителей, разбираться на место приехал русскоязычный наряд полиции.

    «Они подчеркнули, что по закону имеют право говорить «на том языке, на которым удобно». А дальше пошла процедура составления протоколов. Они со мной общались, а эта женщина тем временем ушла, они даже не знали ни имени, ни фамилии ее», — вспоминает вдова.

    Красно-черные ленты для их семьи имеют особое значение — это цвет знамен, под которыми воевал их «Семьянин». Дома они повсюду. Как реликвию здесь хранят каждую вещь Андрея Широкова, который погиб три месяца назад в боях на Светлодарской дуге. Его рюкзак Анна бережет, как самое дорогое, и специально не разбирает, чтобы «остался запах».

    Три года назад отец троих родных и двух приемных детей пошел воевать не за награды. В коробочке рядом с шевроном лишь одна, волонтерская — за оборону Донецкого аэропорта.

    7-летние Николай и Алексей знают, за что наградили папу. Рассказывают, что война — это очень страшно и удивляются, почему папы их друзей не пошли.

    Самый маленький, 4-летний Илья, больше похож на отца. Сразу после его гибели у мальчика начались проблемы с речью. Во время языкового конфликта он был в магазине вместе с мамой — и снова сильно перенервничал.

    Анна рассказывает, что несколько раз разные люди предлагали ей замять скандал. Но женщина убеждена, что семья должна продолжать борьбу своего погибшего солдата — за Украину в Украине.

    «Мой муж погиб не за то, чтобы меня и всех украинцев унижали, говорили «Пошла вон отсюда, я как хочу, так и буду себя вести в Украине, и никто мне не указ», — говорит Счасная.

  • Геращенко-Вилкулу насчет выступления на русском: Мы не депутаты Российской Федерации

    Геращенко-Вилкулу насчет выступления на русском: Мы не депутаты Российской Федерации

    Депутат от «Оппозиционного блока» Александр Вилкул во время выступления в Верховной Раде заговорил на русском языке, несмотря на просьбы перейти на государственный язык.

    «Шановний народе України, шановні народні депутати, с этой трибуны звучит много политических заявлений. Обвиняют друг друга, говорят о чем угодно – только не о том, что беспокоит людей», — заявил он на утреннем заседании.

    Вилкул говорил, что людей беспокоят экономические вопросы, но из сессионного зала его перебивали.

    Первый вице-спикер Ирина Геращенко деликатно обратилась к Вилкулу:

    «Прошу Вас уважать украинский язык государственный и выступать на украинском, я к Вам обращаюсь как председательствующая. Прошу, продолжайте Ваше выступление на украинском языке – я очень Вас прошу, и зал Вас просит».

    Но Вилкул продолжил на русском языке:

    «Украине не нужна националистическая диктатура. Людям нужно право на мир – это право на жизнь, нужно право на язык, потому что людям надо говорить на родном языке, нужно право на роботу, на достойную пенсию и на заработную плату. Для этого должна работать экономика».

    Геращенко не перебила его, но потом сказала:

    «Я Вас очень прошу не подстрекать зал. Вчера так же от Оппозиционного блока на русском языке выступала госпожа Наталия – я обратилась так же с просьбой уважать государственный язык, чтобы все выступления с трибуны Верховной Рады были на государственном языке».

    «Это уважение к государству Украина и к государственному языку. Мы с вами являемся народными депутатами Украины, а не Российской Федерации», – объяснила первый заместитель главы Верховной Рады.

    «Русский язык может абсолютно спокойно действовать в Украине, на нем можно разговаривать дома, в кулуарах, в ресторанах, с избирателями – это пожалуйста. А в украинском парламенте должен звучать с трибуны украинский язык», – подчеркнула Геращенко.

    Ровно неделю назад Вилкул едва не спровоцировал стычку в Верховной Раде, упрямо выступая на русском языке и не реагируя на призывы говорить по-украински.

    После этого спикер Андрей Парубий попросил регламентный комитет ускорить рассмотрение законопроекта, который обяжет выступать на заседании Верховной Рады только на государственном, то есть украинском, языке.

  • СБУ завела дело на экс-мэра Ужгорода за сравнение украинского языка с хрюканьем

    СБУ завела дело на экс-мэра Ужгорода за сравнение украинского языка с хрюканьем

    СБУ открыла уголовное производство в отношении экс-мэра Ужгорода Сергея Ратушняка за его высказывания об украинском языке. Об этом сообщила в Facebook нардеп Ирина Подоляк, которая направила соответствующий запрос в СБУ.

    «В результате моего обращения СБУ открыла уголовное производство в отношении Ратушняка за пренебрежительные высказывания об украинском языке», — написала она.

    В ответе СБУ, скрин которого размещен на странице Подоляк, говорится, что проверка фактов распространения Ратушняком Сергеем материалов, указанных в депутатском обращении, будет осуществляться следственным отделом Управления СБУ в Закарпатской области.

    Ратушняку инкриминируют ч.2 ст.109 (публичные призывы к насильственному изменению или свержению конституционного строя или к захвату государственной власти, а также распространение материалов с призывами к совершению таких действий) и ч.1 ст.110 (умышленные действия, совершенные с целью изменения границ территории или государственной границы Украины на нарушение порядка, установленного конституцией, а также публичные призывы или распространение материалов с призывами к совершению таких действий) Уголовного кодекса.

    По словам Подоляк, 30 января Ратушняк на своей странице в соцсети опубликовал сообщение, в котором «призвал строить стены крымские, донбасские, черновицкие, одесские, львовские и отгородиться от ненавистной киевской власти». Также экс-чиновник, на странице которого скандальный пост исчез, вроде как называл украинский язык «хрюканьем и рвотой».

  • Великие языковые распри в Украине и забытые духовные скрепы Европы

    Великие языковые распри в Украине и забытые духовные скрепы Европы

    Сергей Воронцов, журналист

    Великие языковые распри, которые временами по накалу и шутовству напоминают распри тупоконечников и остроконечников из «Приключений лилипутов», канонические литературные и костюмированные камлания, чемпионаты патриотичности, и даже смешная мелочь — феерическое исключение «Собачьего сердца » из школьной программы мировой литературы, подталкивают к единственному логическому выводу: мы возводим скрепы, мы хотим начертать наконец на священном камне национальные скрижали. Правда, уже в цифровую эпоху. Но очень хочется.

    Собственно, а почему бы и нет? Крепче ж будем. Скрепы, по сути, инструмент лояльности, объединения в послушности. А веник сломать тяжелее, чем хворостинку… И прочие прописные истины…

    Зададимся, однако, вопросом, почему европейские общества после Второй мировой усиленно демонтировали у себя то, что сейчас называется ироническим словом «скрепы». В этом направлении проводилась неистовая работа интеллектуалов и элиты Европы. Это был социальный (и не только) заказ, это было целенаправленное движение. Зачем? Они, что ли не хотели быть крепче? Или руководствовались соображениями слюнтяйского гуманизма, как это пытаются представить сейчас. Да. Они не хотели быть крепче. Они хотели быть ГИБЧЕ. Потому что только одно это гарантировало общество от гибели. Еще Лао-цзы удивлялся стойкости гибких конструкций. Траве, заметил он, от урагана, никакого вреда, а негибкое дерево вырвет с корнями, и оно погибнет. Речь, конечно, и об общественных конструкциях. Это универсальный принцип. Чем гибче, тем устойчивее.

    Национальные государства, которые пришли на смену империям после Первой мировой войны, должны были утвердить некие новые принципы лояльности государству. Ведь раньше, это была всего лишь верность монарху. И это не слишком зависело от вероисповедания и национальности. Этого достаточно было, чтобы построить качественную монархию. Но, трудно строить национальное государство, чтоб не ввести сомнительнейшую гипотезу, что Божья воля уже не в монархе, а в народе(что по сути убогая калька из имперского прошлого). Трудно было удержаться, чтоб не ввести новый синклит святых и полубогов (национальных героев), установить их праздники и утвердить новый набор священных книг. И требовать максимальной лояльности уже ко всему этому.

    Всё это, разумеется, с неофитским пафосом и восторженным хождением по головам. Так, собственно и начали делать. К чему это привело? Да, к Второй мировой, которая превзошла все предыдущие.

    Национальные государства пришли к тому же, что и старые монархии, которые они отрицали. К чудовищной ненависти. Новые жесткие скрепы оставляли за бортом слишком много нелояльного, невписывающегося: разного рода космополитов, инородцев, иноверцев, иносумасшедших, целые территории и др… Конфликт был неизбежен. И разрушение слишком (с)крепкого было неизбежно.

    После Второй мировой, европейские государства, которые так славно укрепляли скрепы и соревновались в новом патриотизме, представляли собой руины, на которых смешались все: жертвы и палачи, беженцы, инородцы и инакомыслящие из лагерей, и нищие, разоренные войной, гордые собой патриоты. Это было самое пестрое общество, которое только можно представить. Самая невероятная смесь. Продолжать выстраивание скреп было просто безумием. В них не вписывалось уже большинство. И от скреп ощутимо пахло трупами. И их начали демонтировать, вводя инструменты лояльности, как можно более гибкие, приемлемые практически для всех, чтоб как можно меньше людей оставалось за границей лояльности.

    Это было нелегко. Люди любят избранность, а не общесть. Но страх самоубиться был слишком силен.

    Поэтому лишь после войны чудом удалось затолкать в такие твердые головы…благоразумие. Поэтому равное право для всех, фундаментальные свободы, мультикультурализм, экологические заморочки — вот новые инструменты лояльности в Европе еще недавнего образца. С этими инструментами она прожила нехудший период своей истории, от пятидесятых до почти наших дней. Правда, теперь новые вызовы… Но еще раз хотелось бы напомнить, что эти инструменты возникли отнюдь не из-за слюнтяйства или бездумного левацтва, как модно сейчас говорить. А из жесточайшей политической воли к жизни. Потому что, иначе, путь был один — на свалку. Это движение мысли породило такой божественный оксюморон, как мультикультурализм национальных государств. Оказалось, что национальные государства могут жить, только опровергая себя. Масло масляное неинтересно Бытию. Как и крепость крепкая, как и национально национальное, как и патриотски патриотическое. Оно будет разрушено. Оно будет в конце-концов выблевано историей. Бытию интересны только противоположности в одном.

    Диалектика — вещь непреодолимая. Нет парадокса, значит мертвое, значит на свалку.

    Почему этого не знают люди с комсомольскими лицами (и таким же образованием), которые выстраивают наши новые скрепы. Ну, потому что у них лица комсомольские и дар, похлеще дара Мидаса. Всё, к чему не прикоснутся — начинает подыхать от одномерности.

  • В Нацсовете назвали телеканалы, больше всего вещающие на русском

    В Нацсовете назвали телеканалы, больше всего вещающие на русском

    Глава Нацсовета Юрий Артеменко обнародовав результаты мониторинга общественных телеканалов насчет употребления украинского языка.

    «Сегодня ожидается рассмотрение законопроекта о доле украинского языка на телевидении. Много дискуссий по этому вопросу возникает. Мы провели обобщенный мониторинг — и по фильмам, и по языку. Картина радужная и не радужная. То есть, объективная. На первом месте «Эспрессо» — 100% государственного вещания, «5 канал» — 99%, «Первый национальный» и «Культура» — 97%, «24 канал» — 96%, «Эра» — 91%… Хуже всего, на последнем месте с одинаковым результатом 26% телеканалы «Украина» и «Интер», — сказал Юрий Артеменко.

    Между этими самыми высокими и самыми низкими показателями результаты такие: ZiK — 87%, ICTV — 82%, «2+2» и «Тонис» — 78%, «Тет-а-тет» — 77%, «1+1» — 75%, «112» — 74%, «Новый канал» — 73%.

    Как отметил Юрий Артеменко, если говорить о норме 75%, то ниже этой нормы «СТБ» — 59%, «НЛО TV» — 54%, «Ньюс Ван» — 54%, «НТН» — 46%, «К1» — 42%, «Энтер» — 39%, «К2» — 36%.ᆰ

  • Украинский язык VS телевидение. Кто кого?

    Украинский язык VS телевидение. Кто кого?

    Во время выступления на церемонии вручения Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко президент Украины Петр Порошенко выступил за принятие закона об увеличении доли украинского языка на телевидении, пишет в блоге на «НВ» писатель Тарас Прохасько.

    Во время выступления на церемонии вручения Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко президент Украины Петр Порошенко выступил за принятие закона об увеличении доли украинского языка на телевидении.

    Понятно, что вопрос языка на украинском телевидении нужно решать. Украинского языка на телевидении мало. И понятно, что необходимо увеличить его присутствие. И здесь нужна политическая воля.

    Готово ли украинское государство серьезно заниматься этим. И если да — то не интересоваться ни тем, что думают телеканалы, ни тем, что думает аудитория, а просто установить определенные квоты, или не допустить выхода многих русскоязычных программ.

    Я даже думаю, что это можно было бы провести в качестве эксперимента. Если государство действительно готово за это отвечать, это его политика. Тогда волей-неволей, но должно. Даже если не будут смотреть и телевидение будет терять деньги, это уже не должно обходить страну.

    Но я не верю, что это произойдет, потому что действительно у нас это никому не выгодно. Гораздо проще сбивать деньги с того, что уже налажено и к чему уже приучились, чем внедрить какие-то стратегические решения, которые требуют напряжения и имеют долгосрочную перспективу.

    Сделать рентабельным украинский продукт можно в одном случае, о чем говорил президент — если государство примет не один-два закона, а выработает четкую программу или стратегию внедрения украинского языка или тотальной украинизации во всех сферах. И тогда это стало бы общей долгосрочной программой, которую нужно выполнять в двух кварталах текущего года.

    Когда она рассчитана на десятилетия, тогда нужно ее просто нормально финансировать и делать так, как делают в других странах, когда есть и поддержка книги, языка и различных языковых институтов. Только так или никак.

    Сначала надо определиться, готово ли украинское государство к тому, чтобы сделать такие шаги по поддержке украинского языка, или это нужно украинскому государству. Определиться — что у нас за страна, чтобы уже со всех дискуссий интеллектуалов была проделана государственная идея, то есть кто мы? Нам нужна доминанта украинского языка или нет, нужны ли все языки, которые есть, нужен ли русский, хотим ли мы уменьшать количество русского языка или хотим остаться как есть, и тогда перестать переживать, что украинский страдает. Нужна сначала четкая позиция, тогда стратегическая программа, а потом уже — единичные законы о квотах.

  • Порошенко проталкивает квоты на украинский язык на телевидении

    Порошенко проталкивает квоты на украинский язык на телевидении

    Президент Петр Порошенко планирует внести в Верховную Раду законопроект о введении квот на украинский язык в телеэфире. Об этом он сказал перед вручением Шевченковских премий.

    «За год после нашей последней встречи в первую очередь благодаря принятому закону мы достигли существенных результатов в распространении украинской песни и украинского языка в радиоэфире. Помните сколько было споров, сколько атак? Ничего. Шаг за шагом доля украинского языка в радиоэфире увеличивается», — сказал президент.

    «Хочу подчеркнуть, что скоро такую же технологию я предложу применить и к телевидению, где сейчас присутствие украинского языка недопустимо малое. Год назад я обращался к телеиндустрии с призывом самоорганизоваться в этом вопросе. К сожалению, не все меня тогда услышали, а значит, свое слово сейчас должен сказать законодатель», — заявил он.

  • Шовковский призвал всех переходить на украинский язык

    Шовковский призвал всех переходить на украинский язык

    Бывший вратарь сборной Украины и киевского «Динамо» Александр Шовковский считает, что жители Украины должны стремиться к тому, чтобы переходить на украинский язык. Об этом Шовковский сказал на встрече с болельщиками «Динамо».

    «На самом деле я очень хорошо знаю украинский язык, но я могу сказать, что для меня родной язык — русский. Я всю жизнь разговаривал на русском языке. Да, я понимаю прекрасно, что мне сейчас много минусов может быть поставлено…

    Мы все должны идти, стремиться к тому, чтобы переходить на украинский язык. И это должно происходить в первую очередь с нашим поколением. Обучение все должно происходить на украинском языке, и тогда все перейдут на наш родной язык», — сказал Шовковский.

  • Парубий законом хочет обязать нардепов использовать украинский язык

    Парубий законом хочет обязать нардепов использовать украинский язык

    Спикер Верховной Рады Андрей Парубий зарегистрировал законопроект об изменениях в регламент парламента, который обязывает народных депутатов использовать исключительно украинский язык в ходе своей работы, в том числе на пленарных заседаниях.

    Согласно информации на официальном сайте парламента, законопроект № 6059 «О внесении изменений в ст. 2 регламента Верховной Рады» зарегистрирован в среду, 8 февраля.

    «Изменения касаются обязательного использования государственного – украинского языка народными депутатами при исполнении своих обязанностей», — сказал «Интерфакс-Украина» источник, близкий к аппарату Верховной Рады.

    Так, законопроект предлагает дополнить пункт 3 статьи 2 регламента Верховной Рады, следующим текстом: «Заседания Верховной Рады, комитетов Верховной Рады, временных специальных комиссий и временных следственных комиссий ВР ведутся на государственном языке».

    Также предлагается указать, что перевод выступлений глав иностранных государств, глав парламентов иностранных государств, глав дипломатических представительств иностранных государств, других официальных лиц иностранных государств и официальных лиц международных организаций на государственный язык, в случае необходимости, обеспечивает аппарат украинского парламента.

    Согласно пояснительной записке, данный законопроект направлен на максимальное гарантирование соблюдения конституционного статуса государственного языка при осуществлении законодательной власти.

  • «Ти що, тупий? Говори українською»: Черкасские депутаты подрались на сессии облсовета

    «Ти що, тупий? Говори українською»: Черкасские депутаты подрались на сессии облсовета

    На сессии Черкасского облсовета нардеп от «Свободы» Юрий Ботнарь подрался с исполняющим обязанности директора ОКП «Гостиничный комплекс «Днепр» Черкасского облсовета Борисом Лебедцовым из-за того, что он говорил на русском языке, сообщает местное издание Vikka.

    Лебедцов отчитывался о работе предприятия за 2016 год и озвучил план работы на 2017 год. Отчитывался на русском языке.

    «Свободовец» Юрий Ботнарь требовал от предпринимателя, чтобы тот говорил на государственном языке, но Лебедцов отказался.

    «Ты что, тупой? Говори на украинском языке! Мы требуем, чтобы с трибуны облсовета выступали только на государственном языке,»– требовал Ботнарь.

    После толкотни возле трибуны Бориса Лебедцова таки уговорили отчитываться о работе на украинском.

  • «Выключите микрофон»: Парубий прервал выступление депутата на русском

    «Выключите микрофон»: Парубий прервал выступление депутата на русском

    Председатель Верховной Рады Андрей Парубий призвал народных депутатов использовать исключительно украинский язык во время выступлений с трибуны в сессионном зале.

    Парубий заявил об этом, прервав речь нардепа от «Оппоблока» Александра Долженкова, который начал свое выступление на государственном языке, а потом перешел на русский.

    «Я еще раз вас прошу, не создавайте конфликта там, где его нет. Есть один государственный язык в Украине — украинский. И невозможно представить в парламенте любого европейского государства, при всем уважении к национальным меньшинствам, использование иного языка, кроме государственного. Хотите перевод? Предупреждайте и мы обеспечим перевод», — сказал Парубий.

  • ЦРУ: В 1950-х около 80% киевлян общались на украинском языке

    ЦРУ: В 1950-х около 80% киевлян общались на украинском языке

    Центральное разведывательное управление США опубликовало рассекреченный доклад, констатирующий, что в 1950-х годах восемь из десяти жителей Киева использовали в общении украинский язык. Об этом свидетельствует документ, выложенный в архивах на официальном сайте ЦРУ.

    «Около 80% жителей Киева используют украинский язык в своем общении. Остальные 20% пользовались русским или одним из языков, распространенных в СССР», — говорится в первом разделе доклада «Речь и общение», датированном 28 сентября 1954 года.

    При этом обращается внимание на то, что тема политики в Украине никогда не обсуждается в разговоре с незнакомцами, в том числе в поездах или где в других местах.

    Доклад также содержит информацию о восстановление зданий, мостов и других объектов украинской столицы в послевоенный период.

    «Основная часть железнодорожных станций Киева была существенно разрушена во время Второй мировой войны, и до сих пор происходит их восстановление», — отмечается в тексте.

    Кроме того, документ указывает на другие интересные детали. Например, большинство магазинов в этот период открывались в восемь утра, однако некоторые – в пять, для рабочих, которые в это время выходили на раннюю смену. В докладе также отмечается, что в центре Киева три улицы использовались для пешеходного движения: Крещатик, Владимирская и Красноармейская. Нарушение этого правила чревато наложением штрафа.

    Среди других интересных подробностей сообщалось, что в 1954 году осуществлялось авиасообщение между Киевом и Ужгородом. Стоимость билета на жестких сиденьях составляла 265 рублей. В «мягком» салоне надо было доплатить 35 рублей и несколько рублей комиссионного сбора. При этом билеты можно было купить в кассе на Крещатике.

  • Спор о Языке. Украина будет или украинской, или её не будет вообще

    Спор о Языке. Украина будет или украинской, или её не будет вообще

    Многие не понимают суть дискуссии, споров по языку. Мол, в чем проблема? Кто кого унижает? И так далее.

    Надо понять, что те, кто против, не украинофобы совершенно в большинстве своём. Они любят рассказывать, как им нравятся украинские песни, как они любят слушать украинский перевод комедий в кинотеатрах и т.п.

    Просто они не считают украинский полноценным, полезным что ли.

    Вот китайский, английский — это да, а украинский-то для чего? В село ездить? Они считают его наречием русского. Поэтому такая реакция. Говорю как коренной киевлянин, изначально русскоязычный))

    И чем дольше русскоязычное население будет отрицать сам факт наличия прав украинцев на своё, и только своё, государство — тем сложнее им будет адаптироваться.

    Исторические процессы неизбежны. Не может многомиллионная нация, столетиями боровшаяся за независимость, просто так вот показывать примеры толерантности а-ля Европа.

    Ни к чему хорошему это не привело в прошлом и не приведёт в будущем. Украина будет или украинской, или её не будет вообще. И территория, где это будет, не имеет значения.

    Но где-то должна быть украинская Украина, вот этот особенный кусок земли. Так что надо это пережить и думать не о своём сиюминутном комфорте, а о будущем.

    А русский никуда не денется. И не забываем, что это не мы добровольно выучили их язык, это они наш украли и не оставили выбора…

  • Опасные игры с языком. Грядет большая война – даже не сомневайтесь

    Опасные игры с языком. Грядет большая война – даже не сомневайтесь

    Народные депутаты Украины снова решили вернуться к одному из самых конфликтных вопросов – языку. В Верховной Раде 19 января был зарегистрирован законопроект № 5670 «О языке». Его авторы предлагают сделать обязательным использование украинского языка во всех сферах государственной и общественной жизни, а также в СМИ. Грядет большая война – даже не сомневайтесь.

    С точки зрения логики тут вообще говорить не о чем. Никаких особых эмоций – есть независимое государство Украина, есть государственный украинский язык – какой еще нам использовать в государственной и общественной жизни?

    Школы, ВУЗы, прочие учреждения от Полтаваоблэнерго до Ирпеньского горгаза – для всех логично и естественно говорить на государственном языке. Тут двух мнений быть не может. Но украинская политическая жизнь и логика – вообще в разных весовых категориях. И истерика про защиту русскоязычного населения – только часть предстоящих нам больших политических скандалов.

    Ситуация будет развиваться, как в сексе у сложившейся пары с применением надежных контрацептивов. Результата никто не ждет – важен сам процесс. Забавно будет наблюдать за политическими шпагатами тех партий и лидеров, которые с одной стороны патриоты, а с другой постоянно заигрывают с Москвой и пророссийским электоратом. Им придется выбирать – с умными или с красивыми. И если у Партии регионов и ее осколков с новыми названиями все просто, то Тимошенко будет сложно найти правильные слова.

    Авторами языкового законопроекта стали 33 депутата из разных фракций. Что сразу дает основания делать оптимистичные прогнозы по его принятию.

    Авторы не скрывают, что предложенный ими законопроект — это своеобразный ответ на печально известный закон»Об основах государственной языковой политики» народных депутатов от Партии регионов Кивалова и Колесниченко. Пикантности ситуации с юридической точки зрения придает тот факт, что Верховная Рада проголосовала за отмену закона регионалов. Но результаты того голосования до сих пор не подписаны. Зато сам закон одновременно оспаривают в Конституционном суде. Привязываться к этой длинной песне со своими законами не имеет смысла – только увязнешь. Так что закон Кивалова-Колесниченко выносим за скобки, и пусть он умрет по одному из вариантов на усмотрение политиков или судей.

    А мы пока оценим то, что депутаты предлагают принять в ближайшей перспективе.

    По большому счету авторами нового закона могли бы быть не 33 депутата, а известный интернет-герой «Капитан Очевидность». И если президент подпишет решение Верховной Рады об отмене шедевра творчества «регионалов», то действующих уже норм вполне хватит. Судите сами – в тексте законопроекта предлагается сделать украинский язык обязательным для всех органов госвласти и местного самоуправления. Это касается проведения заседаний, оформления документов, обращений граждан. По факту к этому уже давно пришли – государственные служащие общаются и ведут переписку на государственном языке. Спасибо,

    Кэп, но иначе и быть не может. Ну а упрекнуть сотрудницу Пенсионного фонда, которая объясняет какие-то нюансы старушке на русском или венгерском, желающих очень мало.

    Идем дальше?

    Украинский язык предлагают сделать обязательным в дошкольных, школьных, внешкольных и высших учебных заведениях. При этом в школах и садиках допускается использовать языки нацменьшинств, а в ВУЗах это не предусмотрено. По факту это уже есть. Закрепить отдельной юридической нормой эту практику можно, но придется учитывать нюансы. Технические ВУЗы очень активно используют английский и немецкий языки, потому что масса современной аппаратуры производится и разрабатывается в Германии и англоязычных странах. Современному инженеру-электронщику без немецкого и английского никак. Ну а врачи, как всегда, шагу не могут ступить без знания латыни.

    Так что перегибы на местах, о которых могут забыть политики, добавят головной боли.

    Фильмы в Украине также можно будет снимать только на украинском. Допускается включение отдельных реплик на других языках при наличии субтитров. Снова переходим из зала Верховной Рады в реальность – все так и есть. Практически все фильмы, которые снимают в Украине и для украинской аудитории – на украинском. Просто потому что такие условия проката. Ну а если эксцентричный мексиканский миллиардер захочет снять фильм в Украине для своей страны на испанском языке – в чем проблема? Лишь бы за гостиницу исправно платили. В сфере обслуживания (магазины, рестораны и т.п.) также является обязательным использование украинского языка.

    Эта норма действует уже сейчас. Отдельные нарушители вызывают на себя такой шквал критики общества, что государство просто не всегда успевает наказать их сильнее.

    Но есть в законе и новшества, которые вызовут самые горячие дискуссии. Например, украинский язык предлагается сделать обязательным для всех СМИ. Телерадиокомпании обязаны обеспечить синхронный перевод на украинский язык, если кто-то из участников программы говорит на другом языке. Электронные СМИ хотят обязать иметь страничку на украинском языке, которая должна загружаться пользователю по умолчанию. Тут есть определенные вопросы. Когда государство требует использовать государственный язык в государственных структурах – это логично и безальтернативно. Но при выходе на рынок нужно быть аккуратнее.

    Если кто-то хочет выпускать газету для венгров тиражом две тысячи экземпляров на венгерском языке – в чем проблема? Электронные СМИ, которые ни на какую финансовую поддержку государства не рассчитывают – кто вправе им диктовать? И как это предполагается сделать технически? Если все ученые еще Януковичем СМИ давно перенесли свои сервера в Нидерланды или Германию, от цепких лап правоохранителей подальше.

    Давить можно исключительно на тех, кто работает легально, а с анонимными СМИ бороться бесполезно. Разве что закрутить гайки доступа к интернету по образцу Китая и еще нескольких государств. Тут авторы закона совершенно не владеют ситуацией.

    Единственной действительно новой нормой, которую реально воплотить в жизнь, в законе является определение меры наказания за антиукраинские призывы. Так, за попытки «внедрения в Украине официального многоязычия» может грозить уголовная ответственность, поскольку это приравнивается к попыткам свержения государственного строя (ст. 109 УК Украины). Публичное неуважение к языку приравнивается к надругательству над государственной символикой Украины (ст. 338 УК Украины). Но тут не нужен новый закон, достаточно внести изменения в Уголовный кодекс.

    Таким образом, законопроект имеет серьезные шансы быть принятым в Верховной Раде, но практически никак не влияет на объективную реальность. Кроме кары для отдельных противников Украины, которые по глупости своей вредят не тайно, а выступают с шумными заявлениями. Тоже враги, но наименее опасные, в сравнении с реальными террористами.

    Очевидно, что авторы не собирались бороться с латынью в медицинских университетах или с малотиражными газетами на польском или венгерском языках.

    Главная задача – покончить с доминированием языка страны-агрессора в украинской реальности. Это действительно важно. Разрушить коммуникацию между российскими пропагандистами и русскоязычной аудиторией давно стало необходимостью. Вот только кавалерийским наскоком она не решается. Тут нужна тщательная хирургическая работа, а потом длительная терапия. И это вполне реально – достаточно вспомнить истерику вокруг проката фильмов на украинском языке в кинотеатрах. Все получилось, не одномоментно, но получилось.

    Безусловно, сейчас мы получим большую истерику в российских и подконтрольных России украинских СМИ про притеснение русскоязычного населения. Да, мы дали им роскошный повод. Подключатся политики, эксперты широкого профиля и нужные врагу журналисты-страдальцы. Но с другой стороны – они и без повода отлично справлялись. Сами все придумывали, сами захлебывались в истерике и травмировали читателей. Так что на этот аспект можно внимания не обращать. Собака лает, а караван идет. Даже если у собаки бешенство – нет смысла останавливаться и вступать в дискуссию…

  • Нужны ли Украине языковые инспекторы: Эксперты прокомментировали резонансный законопроект

    Нужны ли Украине языковые инспекторы: Эксперты прокомментировали резонансный законопроект

    В Раде накануне дня Соборности был зарегистрирован резонансный законопроект «О государственном языке». Его основной принцип заключается в том, что украинский язык как государственный является обязательным способом общения на всей территории Украины. Методы, которые предлагают применять с целью достичь результатов, — это надзор, контроль и широкий набор различных санкций — от штрафа до лишения свободы. Для осуществления контроля предлагается создать аппарат из Нацкомиссии по стандартам государственного языка и набрать инспекторов, занимающихся его защитой.

    О том, нужен ли подобный закон и не расколет ли он общество, InfoResist спросил у экспертов.

    Как считает политический аналитик Александр Палий, общество давно готово к такого рода законам.

    «С другой стороны, есть альтернатива подобного законопроекта — украинизация телепространства. Если будут установлены квоты около 80%, то тогда этого вполне хватит. Это был бы самый простой вариант решения этой проблемы», — сказал Палий.

    В свою очередь, как считает политолог Владимир Цыбулько, подобный закон необходим для будущих поколений.

    «Сейчас Украина живет по языковому закону, принятому в 1990 году. На тот момент он был прогрессивным, но сейчас уже изменились обстоятельства, страна, люди, поэтому надо принять другой закон, который зафиксировал бы реальное состояние вещей и помогал продвижению украинского языка. Ведь по сути, в стране около 80% украинцев, а украинский язык остается лишь языком документов, а не медиакультуры», — отметил он.

    И добавил, что для этого необходимо найти механизм, который позволил бы быстро вылечить украинский язык от подобного ущемления.

    «Что касается общества, то украинцы, вне зависимости от языка, на котором они говорят, остаются украинцами. Кроме того, есть компромисс, что этот закон предназначен больше для детей и внуков. По идее, оздоровление функционала языка произойдет через несколько поколений», — подчеркнул он.

    У политолога Андрея Золотарева — иное мнение.

    «Когда появляются подобного рода законопроекты, вокруг которых ломаются копья, возникает вопрос — что хотят украсть? Поскольку ничего хорошего, кроме раздрая и конфликта, в том варианте, который предложен депутатами, он не несет», — отметил он.

    Кроме того, пока не ясно, откуда в случае принятия закона возьмутся деньги на языковых инспекторов.

    «У нас нет денег на детских врачей, а где брать деньги на этих инспекторов? В этой ситуации, в которой сегодня находится страна, пытаться насильно с помощью штрафов и других мер, насаживать применение украинского языка нестоит. Скорее, этот закон, как это часто бывает, сработает не в пользу государственных интересов и будет давать аргументы тем силам, которые ранее спекулировали на теме русскоязычного населения. Он не к месту, не ко времени и просто глупо так делать», — подчеркнул Золотарев.

    Ольга Рудич
  • Про мову, «новороссию» и манипуляторов

    Про мову, «новороссию» и манипуляторов

    Александр Кочетков, политический аналитик

    Честно говоря, слегка озадачен столь активной реакцией экспертного сообщества на очередной закон «Про мову». Озадачивает, что уже тертая публика продолжает воспринимать телодвижения власти всерьез.

    Да не собирается власть реально продвигать украинский язык в украинскую практику. Если бы хотела, то на уровне элементарного приказа по МОН ввела бы жесткое требование вести преподавание только на украинском. Хотя бы в ВУЗах, где это достаточно просто и особого скандала не вызовет. Но увы, не вводят.

    Тогда зачем?

    Главная тема, которая волнует власть настолько, что она просочилась даже в поздравительное выступление Президента Порошенко ко Дню соборности Украины — это втискивание террористических образований Донбасса обратно в Украину. Втискивание под давлением Запада, дополнительно усилившегося после избрания Трампа.

    И что законопроект «Про мову» — плод воспаленного ума АП, говорит и наличие в авторах депутатов, аффилированных с властью. То есть, речь об очередной провокации, о попытке отвлечь общество от главного — финальной стадии реализации «минского сговора». И в этих своих попытках власть способна легко перейти красную черту, за которой — очередное виток жесткого гражданского противостояния в Украине на радость Кремлю.

    Нынешняя «языковая» попытка, справедливости ради, может привести и к позитиву.

    Украина не может явно саботировать «минск» — экономику уже довели до предынфарктного состояния, без внешней кислородно-долларовой подушки не выжить. Но Украина не может и принять в себя гангренозный обрубок ОРДЛО. В идеале реинтеграцию Донбасса должны сорвать террористы и Кремль.

    Понимаю, что в Харьковской, Днепропетровской, Запорожской, Херсонской, Николаевской, Одесской да и не только в них, языковые инспектора восторга не вызовут. Но в ОРДЛО это просто вызовет истерическую ярость. И вполне может если не сорвать, то серьезно осложнить втискивание ОРДЛО в Украину на условия агрессора.

    Хотя на Захарченко и Плотницкого, пытающихся варнякать по-украински, я бы посмотрел. В зале суда, разумеется.

  • Украинский язык хотят сделать обязательным по всей стране

    Украинский язык хотят сделать обязательным по всей стране

    В Верховной Раде Украины 19 января был зарегистрирован законопроект №5670 «О языке». Его авторы предлагают расширить сферы использования украинского языка – в государственной и общественной жизни, а также в СМИ.

    20 января законопроект поступил на рассмотрение профильного комитета Рады. Авторами языкового стали 33 депутата из разных фракций. Они предлагают отменить закон «Об основах государственной языковой политики».

    В тексте законопроекта предлагается сделать украинский язык обязательным для всех органов госвласти, и местного самоуправления. Это касается поведения заседаний, оформления документов, обращений граждан.

    Украинский предлагают сделать обязательным в дошкольных, школьных, внешкольных и высших учебных заведениях. При этом в школах и садиках допускается использовать языки нацменьшинств, а в ВУЗах это не предусмотрено. Обучение в университетах должно вестись исключительно на украинском, допускается изложение одного или нескольких предметов на одном из официальных языков ЕС.

    Все культурно-массовые мероприятия также хотят обязать проводить исключительно на государственном языке. Театральные представления на других языках должны сопровождаться субтитрами на украинском языке.

    Фильмы в Украине также можно будет снимать только на украинском. Допускается включение отдельных реплик на других языках при наличии субтитров.

    Украинский язык предлагается сделать обязательным для всех СМИ. Передачи на других языках дублируются на украинском языке. Телерадиокомпания обязана обеспечить синхронный перевод на украинский язык, если кто-то из участников программы говорит на другом языке.

    Электронные СМИ хотят обязать иметь страничку на украинском языке, которая должна загружаться пользователю по умолчанию.

    Украинский язык также позиционируется как главный язык книгопечатания и издательской деятельности. Тиражи на других языках не могут быть больше тиража на украинском языке.

    В сфере обслуживания (магазины, рестораны и т.п.) также является обязательным использование украинского языка.

    За нарушение закона нардепы предлагают штрафовать в размере от 200 до 400 необлагаемых минимумов доходов граждан (3400 – 6800 грн), если речь о работе официальных органов и бюджетных организаций, от 200 до 300 (3400-5100 грн) минимумов в сфере образования, науки и культуры, от 400 до 500 необлагаемых минимумов (6800-8500 грн) для СМИ.

    За попытки «внедрения в Украине официального многоязычия» может грозить уголовная ответственность. поскольку это приравнивается к попыткам свержения государственного строя (ст. 109 УК Украины). Публичное неуважения к языку приравнивается к надругательству над государственной символикой Украины (ст. 338 УК Украины). Следить за исполнением закона будут специальные языковые инспекторы.

    Напомним, донецкий губернатор Жебривский обязал всех подчиненных говорить на украинском. Он подписал распоряжение, которым с 10 января обязывает сотрудников администрации в своей работе использовать только украинский язык.

  • Откуда взялось «русскоязычное население» Украины: Сеть в восторге от речи филолога

    Откуда взялось «русскоязычное население» Украины: Сеть в восторге от речи филолога

    Соцсети в восторге от выступления директора Института украинского языка НАН Украины Павла Гриценко на заседании Конституционного суда.

    Видео его выступления стремительно распространилось в Facebook и получило сотни перепостов и восхищенных комментариев.

    Профессор Павел Гриценко произнес речь 13 декабря 2016 года на заседании Конституционного суда, на котором рассматривалось дело относительно конституционности Закона Украины «Об основах государственной языковой политики».

    В своей речи профессор подробно изложил историю возникновения «языковой проблемы» в Украине, которую он считает искусственно созданной.

    «Первым понятие «русскоязычное население» использовал министр иностранных дел СССР Андрей Козырев в 1989 году. Это название выросло из недр КПСС и КГБ, которые уже видели, что Советский Союз на грани развала и нужно искать зацепки, чтобы как-то удержать его», — заявил Павел Гриценко в своем выступлении.

    Далее он пояснил, на какие два типа подразделяется культурная, языковая и ментальная «русскость» в Украине:

    «Первый – это те, кто приехал в Украину 3-4 поколения назад, имеют генетику, родословную и годами лелеяли свою «русскость». Таких среди так называемых «русскоязычных» наберется не более 5-7%.

    Второй – это тот, кому дорогая советская власть не дала возможности получить образование на украинском языке, ведь военное дело, технические, медицинские и другие специальности преподавались только на русском. Это те, кого власть принудила к манкуртизму – чтобы они отказались от своего родного языка», — сказал Гриценко.

    Отрывок из видео выступления Гриценко запостили на своих страницах в Facebook многие известные люди:

    журналист, исполнительный директор Института демократии имени Пилипа Орлика Светлана Еременко

    https://www.facebook.com/svitlana.yeremenko/posts/939728366162566

    волонтер Мирослав Гай

    журналист, экс-спикер Виктора Ющенко Ирина Ванникова

    Только под этими тремя постами видео набрало более 500 репостов и более 800 лайков.

    Большинство комментаторов восхищались профессионализмом и патриотизмом профессора Гриценко.

  • Создано мобильное приложение, помогающее бороться с суржиком

    Создано мобильное приложение, помогающее бороться с суржиком

    Разработчики из Черкасс решили помочь украинцам очистить речь от суржика и создали бесплатное мобильное приложение Р.І.Д. Его цель — не только научить народ разговаривать на родном языке, но в целом популяризовать национальную культуру и слово.

    Работа приложения построена на геймификации. Пользователям предлагается каждый день изучать три новых украинских слова, углубляясь и символику и происхождение слов, а за это получать игровую валюту — «пісок часу». Затем ее можно обменивать на истории об Украине, ее традициях и культуре.

    По мнению составителей приложения, людьми, которые знают свою культуру и говорят на своем языке, сложнее манипулировать. В этом и основная цель проекта — дать украинцам понимание своего происхождения, этноса, научить отличать правду от лжи и фальсификаций, которые можно нередко встретить в СМИ и даже в учебниках по истории Украины.

    Приложение доступно для Android и iOS. Инициатором проекта стал черкасский программист Максим Тымчий. По его словам, Р.І.Д. — полностью некоммерческий проект, который создает команда волонтеров, состоящая на сегодня из 10 человек.

  • Старая учительница украинского языка или Дон Кихот по-лугански

    Старая учительница украинского языка или Дон Кихот по-лугански

    Виталий Коршунов, преподаватель из Луганска

    В период новогодних и рождественских праздников мы спрашиваем друг у друга, кто куда водил детей и внуков, какие впечатления. Коллега отозвалась о посещении детского новогоднего представления в украинском музыкально-драматическом театре:

    «Красиво… Костюмы, декорации. Но ребёнок совершенно ничего не понял – всё на украинском языке».

    Мои школьные годы пришлись на период обязательно-необязательного изучения украинского языка. Правильнее сказать, необязательно-обязательного, потому что за первое «необязательное» изучение была администрация самой школы. С подачи и правильной формулировки дирекции школы мы, заручившись поддержкой родителей, писали заявления об отказе учить украинский язык. Как-то там так было здорово сформулировано, что половина нашего класса в едином порыве написала такие заявления – не нужен, мол, не понимаем, не пригодится.

    За обязательное изучение языка был учитель украинского, фанатично в него влюблённый. Но она, пожилая женщина, могла только объявлять нам бойкот – говорить со всеми нами одинаково на украинском языке, игнорируя любое обращение к ней на русском. Она была как Дон Кихот, сражающаяся со всеми нами, равнодушными, ироничными, поддерживаемыми родителями.

    Сейчас я хорошо понимаю, как ей было больно от этого необязательного положения своего предмета в школе, от такого отношения к нему администрации школы… Она фанатично, до слёз любила свою квітучу, співучу, солов’їну мову…

    Потом пришло время, когда украинский язык стал обязательным – без него никак и никуда. И это был реванш той самой пожилой учительницы с морковной помадой и не по возрасту каблуками. Сейчас, спустя годы, я люблю её трепетно и нежно, понимая её фанатичную увлечённость любимым делом. Больше бы таких честных фанатиков на моём пути. В старших классах украинский язык стали изучать все. И те, кто его действительно учил, прошёл полную муштру от нашей пані вчительки – книги без сокращений, занятия в читальных залах библиотек, стихи наизусть, доклады, ежедневные диктанты… Наверное, она могла бы подготовить разведчиков с таким подходом.

    Мне кажется, мы больше не учили ничего ТАК и СТОЛЬКО. Дни и ночи напролёт. В семьях замирали от нашего рвения. Мы даже не ставили под сомнение, почему и зачем – это уже не имело смысла. Мы учили, учили, учили… И в институте мы все знали мову лучше многих преподавателей, которые на ходу пытались переходить на украинский, как придётся, суржиком, нелепо.

    Наш декан читал нам историю на украинском. «Імена цих людей були замазані чорною цеглою». Ему казалось, что он блестяще синхронно переводит свои лекции, а мы едва сдерживались, чтобы не ржать в открытую. Единственный человек, впечатливший меня переводом своих лекций и отношением к этому, была преподаватель, читавшая нам математику.

    Она учила язык, чтобы её предметы мы могли понять, и чтобы это не было пародией. Она готовилась дома, заранее, с особым педантизмом и тщательностью… И мы, боясь её и её предмета, уважали её за такое отношение к нам и общим требованиям, которые она выполняла лучше остальных.

    Паспорта выдавали с грубейшими ошибками. В одной семье одной рукой написанные фамилии в паспортах читались и были написаны по-разному. Все подчинялись общим требованиям как могли. Кто-то говорил: «Я не учил украинский, я его не понимаю». И это звучало так, как будто человек не ест мяса – типа, уважайте меня за мои волеизъявления. И эти фразы-утверждения я слышал ещё очень долго. Потом мне было всё равно, в общем-то.

    Раздражало, когда кто-то негативно отзывался о языке. Или когда его критиковали. Иногда я спорил до хрипоты, хотя чаще – молчал. Потом я понял, что это своего рода узость взглядов, мышления. Неужели жители Германии говорят в муниципалитетах, получая документы: «Я не знаю немецкого, не люблю его, не понимаю». Это как минимум странно было бы. Жить в стране и критиковать её язык в открытую. У меня было много приятелей, которые не учили, не хотели понимать и принимать украинский язык. Они не ходили в кино с украинским дубляжом фильмов, они намеренно игнорировали мову, делая это вычурно, с громкой критикой. Конечно, сейчас все они за перемены и русский язык, которого будто бы кто-то их когда-то лишал. И я порвал с ними всякие контакты.

    Никто не лишал их раньше русского языка, никто не запрещал им и раньше говорить так, как им хочется. Слишком много слов, слишком много трепыханий воздуха вокруг того, что не стоит того. Интересно, сейчас, имея всё, они «счастливы» от всего этого?

    Мне всегда казалось, что лучше знать больше, чем не знать. Иметь больше опыта, практических навыков, знаний. Лучше знать больше языков, больше прочесть, большему научиться. Я не понимаю радости от того, что украинский язык перестал быть теперь обязательным, что его часы сократили (на оккупированных территориях – ред.). Вы думаете, дети стали знать лучше русский за эти два с лишним года? Ничуть. Вы думаете, изгнав всё украинское, мы получили что-то взамен? Да, мы получаем учебники из России и учим по российским программам. Может быть, пройдёт лет десять-двадцать до какого-то светлого будущего, но пока я слышу уже не первый раз о том, что ребёнок не понимает украинский язык в детских театральных постановках, в которых и понимать-то нечего.

    Я слышу о том, что в школах полная засада от того, что нет учебников по всем предметам, но «требования» и «задания» уже есть в соответствии российских программ обучения. И при этом мы свято дорожим нашими украинскими паспортами, игнорируя украинский язык… Где логика? Её нет.

    «Официально» у нас два языка всё также. Но когда я сдаю что-то на украинском, коллеги шепчут мне: «Почему не перевёл? Переведи, «проверка» может не принять». Мы спешно переводим все-все наши «планы» и «отчёты» на русский, выполняя мартышкину работу. Переводим «таблицы», «формы», «формуляры»… А в «комиссиях» от нас ждут «отчётов» только на русском, при этом не утруждаясь дать нам переведённые «формы» для отчётов – переводите, мол, сами, нам-де за перевод не доплачивают.

    Наверное, с возрастом портится характер, но я также упорно сдаю свои бумаги на украинском языке. Как та старая учительница с морковной помадой, Дон Кихот моей юности.

  • В Киеве известная писательница устроила скандал из-за украинского языка: ее жестко осадили

    В Киеве известная писательница устроила скандал из-за украинского языка: ее жестко осадили

    Писательница и общественный деятель Лариса Ницой устроила скандал с кассиром в киевском магазине Watsons из-за того, что ее не обслужили на украинском языке. Об инциденте она рассказала в своем Facebook.

    «Подхожу к кассе. На новой кассирше лет сорока написано «ученик». Нет, я сегодня не в настроении выслушивать русский, но смотрю на бейж и понимаю, что это неизбежно. Опережая кассиршу, четким украинским говорю: – Здравствуйте! – Добрий день! – не въехала ученица. Вздыхаю. Ученица продолжает: – Это Ваше? – Да, это мое, – отвечаю вежливо и спокойно, – а Вы украинский знаете? – Знаю! Еще что-то хотите, может акционный товар? – Так хочу. Прошу меня обслужить на украинском, – продолжаю мягко. – С Вас тридцать две гривны, двадцать пять копеек! – упрямо отвечает ученица», – рассказала Ницой.

    На этом конфликт не исчерпался и дошел до эффектной развязки.

    «Ага, вот так? Я протягиваю деньги и говорю вкрадчиво: – Но это не украинский. – У Вас есть бонусные 10 гривен, будете снимать? – Да, буду снимать. Но это опять не русский. – Возьмите сдачу, – кладет на прилавок… Я сгребаю сдачу и швыряю в продавщицу. – Женщина, что Вы делаете?! – взвизгивает ученица. Эта дура не знала, что у меня на голове есть мигалки, а во рту сирена. – Это Я что делаю?! – не выдерживаю я и гаркаю на весь магазин. Мигалки с сиреной включаются на всю мощность. – Я Вас вежливо попросила обслужить меня на русском языке! Попросила четыре раза! Я попросила ласково! Я попросила нежно! Я попросила вежливо! Настолько вежливо, что очередь даже не догадалась, что мне что-то не нравится! Вы же не просто не отреагировали на мою просьбу! Вы пристраивали нагло свое!» – отметила Ницой.

    Такое поведение Ницой жестко раскритиковала известная журналистка Наталья Влащенко.

    «Не буду писать о своих чувствах, не буду напоминать, что большинство защитников Донецкого аэропорта и убитых под Иловайском были русскоязычными… Просто попрошу тех, кто меня тут читает: никогда, слышите, никогда не покупайте детям книжки, написанные женщинами, швыряющими монеты в лицо маленьким кассиршам или любым другим людям. Честно говоря, я не верю, что эта писательница – вообще женщина», — написала Наталья Влащенко в своем Facebook.

    Ее пост собрал более 3 тысяч лайков, 135 перепостов и более 300 комментариев. Многие комментаторы соглашались с Натальей:

    Тогда как другие обвиняли «в передергивании» и «танцах на костях»:

    И спорили с Влащенко по поводу того, кто был виноват в конфликте:

  • Появилось видео с выступлением Туска в Брюсселе на украинском языке

    Появилось видео с выступлением Туска в Брюсселе на украинском языке

    Президент Европейского совета Дональд Туск, в рамках сегодняшнего саммита Украина-ЕС в Брюсселе, обратился к гражданам Украины на украинском языке.

    «Дорогие украинские друзья! Я глубоко поражен терпением украинского народа в его борьбе за сохранение территориальной целостности и суверенитета. Вы являетесь уникальным примером мужества, достоинства и практического разума. Я знаю, что вы заслуживаете больше от нас, от Европы. У вас здесь есть много друзей, и я могу обещать, что мы вас не оставим», — сказал он.

    Туск также выразил восхищение тем, как в Украине проходят реформы.

    «Мы высоко ценим усилия украинской власти включительно с президентом Порошенко по воплощению в жизнь широкомасштабных реформ в чрезвычайно тяжелых условиях», — сказал Туск.

    «Успех Украины станет успехом всей Европы», — добавил президент Европейского совета.

  • Российским друзьям — срочно учите украинский язык

    Российским друзьям — срочно учите украинский язык

    Хочется ещё раз сказать нашим российским друзьям — тем, кто приехал сюда жить и учить нас жизни. Да, мы демократы и либералы. Но мы — украинские демократы и украинские патриоты. И если нам суждено победить и построить здесь настоящее государство, то это государство будет украиноязычным.

    Последствия колониальной русификации мы преодолеем, не сомневайтесь. Так что учите украинский язык, отдавайте детей в украинские школы и знайте: они будут учить Пушкина. Но в прекрасном переводе Максима Рыльского.

    А если мы проиграем, то да — здесь будет русский язык. А ещё здесь будет Путин. И вам придётся спасать русскоязычие в какой-нибудь другой стране.

  • Дублировать кино по-украински?! Да вы с ума сошли!

    Дублировать кино по-украински?! Да вы с ума сошли!

    Отар Довженко, журналист, публицист

    1992. Что? Образование на украинском? Не смешите людей. Где вы возьмете столько преподавателей, знающих язык? Нет ведь ни учебников, ни первоисточников, ни самоё терминологии – вот как вы скажете по-украински «дифференциальное уравнение», «производная», «кораблекрушение»? Открывайте новые украинские школы, спецкурсы в университетах, если вдруг на это будет спрос.

    1994. Поп-музыка на украинском? Что-то о червоной руте и калыне? Вряд ли вам хватит материала, чтобы заполнить хотя бы полчаса эфира в день, не говоря уж о концертах.

    1996. Телесериал на украинском? Нонсенс. Люди привыкли, что Дикая Роза, Просто Мария и Марианна говорят по-русски. Разве что комедия. Может, вы ещё и прогноз погоды на украинский переведёте?

    Кінець 90-х. Книги на украинском? Переводы мировой классики? Но вы же понимаете, что существуют классические русские переводы, к которым люди привыкли. «Земную жизнь пройдя до половины», «единожды солгав» – возможно ли перевести это на украинский лучше? А что, есть переводчики на украинский?

    2006. Да вы с ума сошли! Дублировать кино по-украински?! Голливудские звёзды – и пупориз-жинкознавэць, дрючком пропэртый? Да люди просто будут игнорировать ваши сеансы. Кинотеатры обанкротятся!

    Кінець 2000-х. Журнал на украинском не пойдёт. Язык не рыночный, люди привыкли читать на русском, он солиднее, что ли. Да и все по-русски понимают. «Новынар» уже закрыли, так что ничего не получится.

    2014. Прекратить трансляцию российских каналов? Да люди будут смотреть их в интернете, купят себе тарелки! Хотите конкурировать с российской пропагандой – делайте свою, более качественную украинскую пропаганду.

    2015. Ну и что, что война. Вы предлагаете отказаться от русских сериалов? Пойдите-ка, снимите свои, украинские, и честно конкурируйте с русскими, а люди сами выберут, какие смотреть. Что, денег нет? У государства возьмите. Что, кризис? Так сами допрыгались.

    2016. Треть украинской музыки на радио!?

  • Путин готовит массовый призыв в банду под названием «Россия»

    Путин готовит массовый призыв в банду под названием «Россия»

    Сергей Климовский, кандидат исторических наук, историк и археолог

    По той самой причине, по которой в РФ нет квот на русский язык в медийном пространстве, а организаторам очередного «русского марша» в Москве 2 ноября дали понять: его следует переименовать. Желательно, в российский, следуя свежеполученным указаниям от В.В.П.

    На телеканалах РФ нет квот для украинского, татарского, карельского, удмуртского, башкирского и т.д. языков. Даже для китайского нет. Поэтому нет и квоты для русского языка. Все равны, и равны настолько, что везде только один «великий и могучий» язык, а на Москве, в Сибири и Кубани нет ни одной украинской школы. В СССР о других языках вспоминали только на один день – 1 мая, 7 ноября, и в юбилеи объявления СССР, но на другой день их прятали в шкаф, вместе с национальными костюмами, до момента, когда опять потребуется телекартинка для сериала «Дружба народов».

    В РФ не исполняют даже этот ритуал, но зато по несколько раз в год проводят «русские марши», после которых долго и нудно возмущаются, что в билингвистичной и ментально космополитичной Украине проходят украинские марши и вводят квоты для украинского языка с целью его поддержания. Особенно возмущаются те, кто кроме командирского и матерного никаких других языков не знает.

    «Фашистская» Украина может позволять себе дни украинского и русского языка в повседневности, а не на сцене, – «антифашистская» РФ – нет.

    Кремль может долдонить: украинцы и русские братья, но вывеску на украинском языке в Москве не позволят и эфирного времени ему не дадут. Даже в Госдуме нет выступлений на украинском языке, а слова о братьях-украинцах звучат вперемешку с утверждением: украинцы – это выдумка генштабов поляков, австрийцев и немцев, чтобы развалить нашу российскую империю. Забавно, что это говорится от имени нации, создавать которую начали в 1721 г. по указу Петра I и никак не могут закончить этот процесс, почему В.В.П. и приказал принять закон о ней.

    Для россиян украинцы – это некие виртуальные братья, которые, по ситуации, то есть, то их нет. Та же виртуальность и с «русскими маршами». Их организуют и государство, и гражданское общество РФ в лице условных «русских националистов». Задача первых – сделать картинку единой России-империи, задача вторых – взбодрить ее подданных на предмет борьбы с внутренними и внешними врагами, особенно с сионизмом, который сразу и внутренний, и внешний враг.

    Гражданские «русские марши» идентичны «праздникам», которые устраивали греки-спартанцы своим рабам-илотам и свободным-метекам, имевшим лишь вид на жительство, а не спартанское гражданство.

    Спарта – коммунистическое государство, где рабы были общенародной собственностью, и следовало периодически напоминать им мордобоем, кто в Спарте хозяин, а также трудовым мигрантам – метекам. Эту же назначение и у «русских маршей», организуемых «русскими националистами». Символично, что народный герой РФ Моторола командовал батальоном «Спарта».

    Так как РФ недалеко ушла от Спарты, то у Кремля лишь одна забота, – следить, чтобы российские «спартанцы», «ночные волки» и прочие «русские националисты» и хранители скреп не перестарались, гонясь за равшанами, хохлами и другими угнетателями русского народа. В нынешней ситуации, когда россиянам начали припомнить всю их историю и указывать на скелеты в ее сундуках, в Кремле решили «спартанцев» попридержать, их марш ограничить, и объявить раздачу российского гражданства всем желающим, подобно тому, как Рим раздавал римское гражданство, когда нуждался в легионерах.

    Намечается большой путинский призыв в банду «Россия» в связи с дефицитом кадров и желанием захватить новые территории, так как банду становится все сложнее кормить. Решить эти задачи и призван закон о российской нации.

    Но не надо называть имперский нацизм приличным словом «русский национализм», поскольку тот невозможен по определению. Во всяком случае, до тех пор, пока россияне не извинятся перед всеми за свои преступления.

  • Страна идет правильным путем: эксперты объяснили, как повлияют языковые квоты на эфир

    Страна идет правильным путем: эксперты объяснили, как повлияют языковые квоты на эфир

    В Сети вызвали большой резонанс заявления девушки Сергея Лещенко, ди-джея Анастасии Топольской и российского ведущего Матвея Ганапольского, которые пожаловались на квоты украинского языка в передачах. Правильным ли путем идет страна, или эти жалобы по поводу вытеснения других языков в пользу государственного имеют смысл, InfoResist спросил у экспертов.

    Как сказал нам политолог Анатолий Луценко, все зависит от нескольких факторов.

    «Украинский продукт должен быть сильнее любого другого. Тогда не будет возникать проблемы к квотированием. Поскольку у нас 25 лет в этом сегменте политика государства была неправильная и в последнее время еще ухудшилась, квотирование является панацеей от всех бед», — сказал Луценко.

    Что же касается заявления Матвея Ганапольского, то здесь есть тоже несколько нюансов.

    «Согласно посту Виталия Портникова. Ганапольский в совершенстве владеет украинским языком и был основателем украинской службы Би-Би-Си в Москве. Мне кажется, здесь вопрос совсем в другом», — отметил он.

    А как считает директор Института глобальных стратегий Вадима Карасева, ничего странного в квотах нет.

    «Это европейская практика. Каждая страна защищает свой язык, чтобы он был конкурентен. Речь ведь не о запрете русского языка, а выравнивании в эфирах украинского языка. Это не запрет, а поддержка украинского языка», — отметил Карасев.

    С другой стороны, это несколько ограничит приглашение в телеэфиры русских журналистов.

    «Это вызовет некоторый дискомфорт. Но никакой трагедии здесь нет», — подчеркнул он.

    С ним согласен и политический эксперт Евгений Магда.

    «Есть простая европейская формула: закон необходимо выполнять. Полагаю, что страна идет правильным путем. А что касается заявления Ганапольского, то он, скорее связано с его провокативной манерой вести передачи», — отметил Магда.

    Ольга Рудич
  • Зачем Украина Кремлю, что у нас уже такого ценного?

    Зачем Украина Кремлю, что у нас уже такого ценного?

    Как вы думаете, почему Россия ведет войну против Украины? Вот почему? Я не о формальном поводе, а о глубинных причинах? Ответ очень прост: чтобы вернуть Украину в лоно империи.

    Но зачем Украина Кремлю, что у нас уже такого ценного? И здесь ответ прост: люди. Не хватает умирающей империи «людишек», мало у них «крепостных», и скоро будет еще меньше. А пушечное мясо нужно. Рабы на заводах – нужны. Привилегированные крепостные, которые добывают углеводороды, – тоже нужны. И все это есть в Украине.

    Почему именно Украина? Потому что Украина – самая большая по количеству населения «русскоязычная» страна мира, после самой России.

    Они считают, что нас легко переварить, ассимилировать, и распространенность русского языка у нас только подкрепляет эту мысль. Для Кремля украинцы — это те же «русские», но «немного испорчены» западной пропагандой. Но это ничего — репрессивный аппарат все исправит, школа и церковь — закрепят результат.

    Поскольку наличие должного количества «рабов» — вопрос выживания империи, то и от Украины они не отстанут, пока кто-то не проиграет, или не исчезнет. Для Украины есть два варианта:

    1. Капитулировать и влиться в «русский мир». В принципе для кого-то он может быть неплохим. На первых этапах жизненный уровень может вырасти, стрелять перестанут. Правда, придется отказаться от идентичности, но для некоторых это вполне нормальная плата;
    2. Обрести независимость, для чего необходимо добиться от России признания нашей независимости. Россия отвяжется от нас в тот момент, когда поймет, что «переварить» нас не выйдет. Только тогда и не минутой раньше.

    Конечно, можно за это воевать десятилетиями (а именно война на десятилетия, очевидно, нас и ждет), но мне лично кажется, что выучить украинский — все же гораздо проще, чем десятилетиями сидеть в окопах и терять лучших граждан.

    Против русского языка и его изучения лично я ничего не имею. Как и против любых других. И против сохранения собственной идентичности гражданами Украины — кем бы они себя не считали. Но языковой вопрос не может быть решен именно как языковой а не политический, пока рядом с нами – Российская империя.

    Нам надо доказать свою отдельность, инаковость и непригодность к ассимиляции — это самый простой, наименее кровавый и кратчайший путь прекращения этой проклятой войны. Мы просто должны показать России, что у нее нет шансов. Так же, как когда-то показали в свое время другие народы, вышедшие из-под российского влияния.

    Конечно, возрождение украинского языка — это не единственный возможный способ утверждения идентичности. Но зачем «придумывать велосипед», когда инструментарий уже есть, и он очевиден? Пока же мы — лакомый кусок для Кремля.

  • Кто так боится «содержательной украинизации»?

    Кто так боится «содержательной украинизации»?

    В Украине продолжается русификация. Речь идет не об увеличении доли русского языка в публичном пространстве (хотя и такого рода фактов хватает), а о вытеснении украинского языка оттуда, где он должен органично присутствовать. А еще ‒ о навязывании украинскому социуму российского стиля поведения в публичном прос транстве и российской стилистики повседневности. То есть речь идет об общих процессах, которые зачастую не замечаются теми, кто занимается этими проблемами, из-за их озабоченности множеством частных вещей. Между тем «русский мир» не сдает позиции, даже в столице, и собственно стихийными факторами это объяснить невозможно. По крайней мере, доминируют не они.

    Язык бизнеса ‒ русский?

    Прежде обратите внимание на рекламу. Даже во времена Кучмы и даже в Крыму она практически вся уже была на украинском языке! И это было правильно ‒ речь шла о целостности информационного пространства страны. А посмотрите сегодня на Киев под этим углом и послушайте аудиорекламу в магазинах…

    Или посетите супермаркет «Сельпо». Все надписи там, по крайней мере, в Киеве ‒ на украинском. Подавляющее большинство кассиров и кассирш обращается к тебе сначала на русском, но сразу переходят на украинский, если ты с ними разговариваешь на нем. Но, давая тебе чек, эти «полуукраиноязычные» непременно скажут: «Приходите ещьо», ‒ обычно с неподдельным полтавским или черниговским акцентом. Неужели это принципиальная позиция владельцев сети?

    Да что там супермаркеты ‒ возьмите киевские рынки, где чуть ли не 90% продавцов ‒ украиноязычные, а также крымские татары, которых в силу известных причин стало там не так мало, передавая тебе купленное, скажут: «Дякую». Но при этом ценники на лотках, за очень редкими исключениями, на русском языке: «Лук», «Картошка», «Арбузы»… Это принципиальная позиция владельцев базаров?

    А как вам «Вареничная Катюша» ‒ и нарисованная стилизованная девушка а ля рюс? Когда это вареники были национальным блюдом «Катюш»? Но нас всех к этому настойчиво приучают, к тому, что Украина ‒ это такая Россия…

    Ну, а с «Аптекой низких цен» вообще цирк. Все на украинском языке. Фармацевты и провизоры говорят на украинском ‒ нередко даже с теми, кто обращается к ним на русском (протестов против этого я не слышал ‒ все-таки украинская столица…). Однако на бейджиках их ‒ рядом с надписью «Аптека низких цен» ‒ пару месяцев назад имена этих молодых фармацевтов писались так: «Оксана Валерьевна», «Петр Игнатьевич», «Надежда Викторовна»… Это что, менеджмент аптек считал, что украинский язык непригоден для того, чтобы на нем можно было обращаться к работникам, то есть вежливыми можно быть, только разговаривая на русском? Впрочем, в последнее время ситуация с бейджиками вроде бы нормализовалась, ‒- но должна ли она вообще была возникать?

    Кто боится «содержательной украинизации»?

    А телевидение? Так, за два года снято несколько украинских телефильмов, есть неплохие публицистические программы, а показ российских наиболее одиозно-пропагандистских сериалов запрещен, но все равно «русский мир» царит на телеэкране, навязывает себя как едва ли не единственно возможная реальность. Речь идет не только о бесконечных фильмах «из русской жизни», где не увидишь реальной жизни реальной России; говорится также, скажем, о том, что на телеканале СТБ во многих шоу-программах безоговорочно доминирует русский, причем как язык «цивилизованный», «городской». Поэтому даже украиноязычные участники этих шоу пытаются перейти на русский, потому что де-факто его им навязывают ведущие.

    Автор этих строк не является сторонником «тотальной украинизации»; в то же время нельзя считать нормальной ситуацию, когда, по данным переписи населения 2001 года, для 2/3 граждан родным языком является украинский, для 1/3 ‒ русский.

    Это ‒ следствие многолетней имперско-шовинистической практики «обрусения» и «советизации», это ‒ показатель постколониального и постгеноцидного состояния Украины. Такое состояние может и должно быть изменено. Мои коллеги Оксана Пахлевская и Игорь Лосев и автор этих строк писали об этом, еще накануне Революции достоинства и во время нее, говоря о методах деколонизации и содержательной (а не только «словесно-филологической», хотя и последняя однозначно нужна) украинизации.

    Описание этих методов ‒ это другая тема. Здесь же отмечу, что ни национальная консолидация (необходимая для решения внутренних задач Украине), ни противостояние агрессивной экспансии «русского мира» без таких мер невозможны. Даже в том, что касается войны, этот тезис справедлив; так, на фронте с российскими агрессорами и их марионетками самоотверженно воюет немало русскоязычных украинских граждан, но человеческие потери могли бы быть на десятки, а то и на сотни бойцов меньше, если бы русский язык не преобладал в лексиконе военных. Ведь в боевых действиях решающую роль нередко играют несколько минут, если не несколько секунд, а скорость реакции на услышанную на другом языке команду или перехваченное сообщение всегда несколько замедлена.

    Не потому ли агрессоры так боятся «правосеков», что приказы там отдают преимущественно по-украински, и противник не всегда успевает среагировать?

    К этому следует добавить, что до сих пор не проведена эффективная чистка войска от сторонников «русского мира» и лично Путина; этот факт засвидетельствован десятками фронтовиков в социальных сетях, на телевидении и радио. Поэтому следует завершить и содержательную, и языковую украинизацию Вооруженных сил, Нацгвардии, СБУ и других силовых структур; следует немедленно закрыть или национализировать телеканалы и радиостанции, которые пропагандируют ценности «русского мира» ведут пораженческую агитацию, едва замаскированную под пацифизм.

    Но определенные политические силы, тем более, влиятельные бизнес-структуры этому противятся, чувствуя, что в таком случае границы их влияния существенно уменьшатся, а то и сойдут на нет.

    Поэтому повторю еще раз: «содержательная русификация», вовсю развернутая режимом Януковича, не сменилась решительной «содержательной украинизацией» (потому что даже та самая «Вареничная Катюша» ‒ это один из многочисленных инструментов воздействия на подсознание киевлян ‒ мол, вы живете в «исконно русском городе»). И это все не стихийное явление, это элемент большой политической игры. И об участии тех или иных политиков и политических сил в ней ‒ в другой раз.

    Это все ‒ далеко не полный перечень наблюдений и выводов. Подчеркиваю: язык в публичном пространстве в украинских реалиях ‒ выражение более общих вещей, прежде всего ориентаций нашей, прости Господи, «элиты». Однако на уровне языка все не решается; украинским языком может не только вестись сознательная антиукраинская агитация (на днях слышал в метро барда с гитарой, который хорошо пел умело скомпонованную песню о «братоубийственной войне на Востоке» между «братьями-славянами», которых на это спровоцировали неназванные «темные силы»), но и осуществляться навязывание ценностей и стереотипов «русского мира».

    Так вот начнешь собирать все вместе ‒ и вспоминаются слова из киевского дневника Дмитрия Донцова, написанные им в 1918 году, во времена гетманства Павла Скоропадского: «На Украине строят Россию».

    Известно, чем закончилась и попытка построения наполовину Украины, а наполовину «второй России», пусть и не большевистской, не так ли?

    Сергей Грабовский,

  • Минобразования обязало работников общаться только на украинском языке

    Минобразования обязало работников общаться только на украинском языке

    Минобразования и науки Украины обязало своих работников при исполнении служебных обязанностей разговаривать только на украинском языке. Об этом на своей странице в Facebook написал заместитель главы ведомства Роман Греба.

    По его словам, министерство выдало соответствующий указ из-за участившихся жалоб от граждан на то, что чиновники не переходят на государственный язык.

    «Работники Министерства должны обязательно использовать государственный язык при выполнении своих должностных обязанностей (ст. 8 Закона Украины «О государственной службе»)», — говорится в указе за подписью Гребы.

  • На Донетчине идет массовая украинизация школ

    На Донетчине идет массовая украинизация школ

    В Донецкой области растет количество школ с украинским языком обучения. Об этом сообщил глава Донецкой областной военно-гражданской администрации Павел Жебривский в Facebook.

    «Пожалуй, Путин и в страшном сне не мог себе представить, какой будет волна возвращения к своим украинским корням Донецкой области после его «русской весны». В Донецкой области на территории, контролируемой украинскими властями, полностью на украинском языке сегодня проводят обучение уже 325 общеобразовательных школ. Это почти 60% школ», – сообщил он.

    Жебривский также отметил, что сегодня стараниями «русского мира» опасность, война, разруха и смерть говорят в Украине на русском языке.

    «Люди в Донецкой области это понимают. В этом году в украиноязычные школы в области пошло на 1000 первоклассников больше, чем в прошлом году. А с 1 сентября на украинский язык обучения перешла Константиновская гимназия», – подытожил он.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.