«Вы слишком украинизированы, а мне по-русски удобно!»: в «Борисполе»: бармен нахамил профессору

В международном аэропорту «Борисполь» бармен не только отказался общаться с посетителем на украинском языке, но и открыто нахамил клиенту по этому поводу. Об этом на странице сообщества «И так поймут!» в Facebook сообщил профессор и доктор медицины из Тернополя Игорь Господарский.

«7 января. Ночь. Международный аэропорт «Борисполь». Кафе «Cup». Мальчик-бармен, лет 25, который принимает у меня заказ на чай, эспрессо, какао, воду и разнообразные круассаны. Бармен уже в третий раз (!) на мой украинский упорно отвечает на русском», — пишет профессор.

Не выдержав, он спросил молодого человека, владеет ли тот украинским языком, но в ответ от нагло улыбающегося молодчика услышал:

«А мне по-русски удобно!».

Профессор настаивал на том, что человек из сферы обслуживания должен общаться на государственном языке, особенно когда посетитель обращается к нему на украинском. Но бармен парировал:

«Я шо, обязан переходить с каждым клиентом на его язык?»

«Нет, Вам достаточно в аэропорту владеть двумя языками: украинском и английском. Представьте себе, что посетитель бы сейчас обращался к Вам на немецком или на иврите …» — не успокаивался Господарский.

«Я ваш иврит в ж*пе видел!» — откровенно хамит «мальчик».

К клиенту подоспела коллега бармена, на украинском языке извинилась за него и пыталась всячески загладить ситуацию – видимо, такое здесь случилось не впервые.

«И ваще, ви слишком украинизированы!» — заявил «юноша» из-за спины девушки-коллеги.

«Откровенно говоря, я не просто остолбенел от хамства. Я на мгновение представил себе масштаб международного скандала, если бы молодой человек попал на делегацию туристов из Израиля», — отмечает Господарский.

В результате огласки руководство кафе в тот же день извинилось пред клиентом и сообщило, что нерадивый работник уже уволен.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.